Показать сообщение отдельно
  #55  
Старый 31.08.2014, 22:07
Аватар для Anger Builder
Ветеран
 
Регистрация: 14.03.2014
Сообщений: 576
Репутация: 30 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Алина Бесновата Посмотреть сообщение
Говоря про Олди, я, конечно, не имела ввиду хоронили Ахматову, и Мендельтам показал мне могилу Зощенко, но как-то в далёком 2010 мне удалось по пресс-квоте попасть на выстепление Метров. Хотя тогда в "бывшую столицу" я ездила не на ЗМ, а на презентацию нового проекта Бабкина K.P.S.S. На "Звёздный мост", где в первый и в последний раз воочию увидела Олди, я "вписалась" случайно. Разговорились о книгах с парнем, у которого останавливались, а он в студуправлении ХНУ. Вот мне задним числом пресс-карту и выписали. Почему-то тогда подойти к Метрам с "липовым" удостоверением "Пресса" и розовым блокнотом мне показалось некультурным, весь улов составил автограф Панкеевой в том самом розовом блокнотике.
Про Галь наслышана так, что и читать не хочется. В определённой среде со "Словом Ж. и М." носятся, как курилиьщики с "Лёгким способом бросить" Кара. Все говорят, что помогает, но никто не бросил (не написал Шедевра), поскольку нет времени для чтения. А вот единственный человек, который её достоверно читал, не очень лестно отзывался о книге, да и о самой Норе. Он переводчик с английского (не литературный) и обожает старика Хэма в оригинале. Так вот, друг-переводчик утверждал, что в японском языке есть мужское произношение и женское. Совершенно разный набор фонем при одинаковом написании. Так вот после переводов Галь, альфа-самец Хеммингуй заговорил на русском женским голосом. Не знаю, насколько соотвествует истине мнение моего друга, но я запомнила его только благодаря аналогии про японские фонемы. И друг добавлял, что если все будут писать, как хочет этого Галь, то любое Слово, каким бы ни было оно живым, превратится в мёртвое. Так что у меня очень предвзятое отношение к этой книге. Дальше "Как написать книгу" Никитина моё ученичество не пошло (хотя книга мне, любителю, показалась более чем толковой - ясно, понятно, с примерами и практической пользой).
Спасибо за ваши отзывы. Они уже не раз, как тут говорил Чудо Город, делали мой день.
Повезло вам. Я Олди воочию не видел, но читал их статьи-советы на Эксмо. Очень дельные. И самое интересное, что они запросто и с удовольствием отвечали на практически все задаваемые им вопросы, конечно, если по теме. Да, и на счёт первого и последнего раза: Метры, вроде, ежегодно в Крыму проводят семинары, возможно, ещё увидите их, пообщаетесь, возьмёте автограф…
Чем хорошо пособие Галь, так это тем, что она даёт базовые знания. Как в музыке. Например:
Звучит шикарная мелодия, играет виртуозный гитарист. Идущие мимо прохожие, бросают все свои текущие проблемы и слушают музыканта с приоткрытым от восторга ртом. И тут подходит училка из муз. училища вырывает гитару, пинает ногой кепку с деньгами, и начинает подробно объяснять сколько в гитаре струн, что такое лады, и как махать рукой, чтобы между струн не застревали пальцы. С одной стороны смотришь, и думаешь, что за ерунда, отдай музыканту гитару! А с другой, всё-таки интересно, как же у него так получается. Может, учительница приоткроет тайну мастерства музыканта?!
В общем, считаю, что как прямое руководство к действию с чётким выполнением приёмов описанных Галь – это не дело. Написать по общим правилам, что-то своё оригинальное – не получится. Как и не овладеть стилистикой или Словом. Но взять несколько полезных инструментов из её книги всё же можно. Так мне ка-а-а-жется.
С вами интересно общаться. Можем подружиться, если у вас не будет возражений)
П.С.: Галь переводила Хемингуэя с японского? Или я неправильно понял связь между переводчиком, японским, Хемингуэем и Галь?
__________________
Нет такой уловки, такого приёма, такого рецепта, чтобы скрыть от твоих писаний хоть какой-нибудь изъян твоего сердца.
Ответить с цитированием