Есть три новости: хорошая, плохая и неоднозначная.
Хорошая: Селина собрались переиздавать,
Плохая: это будет делать АСТ,
Неоднозначная: они используют перевод Кондратович.
Почему неоднозначная: перевод Климовой автоматически считается лучшим в силу того, что он единственный. Не берусь судить, насколько хорошо переведен Селин начиная со "Смерти в кредит", но хотелось бы все-таки сравнить.
|