Показать сообщение отдельно
  #147  
Старый 29.05.2014, 17:39
Аватар для Misty
Местный
 
Регистрация: 17.02.2014
Сообщений: 147
Репутация: 3 [+/-]
Доброго времени суток, Стоп-сигнал!)
Сразу же, отвечаю по сути:
Цитата:
Сообщение от Стоп-сигнал Посмотреть сообщение
Перейдём, впрочем, к конкретике.
Запятые, автор. Оформление прямой речи, автор. Причастные и деепричастные обороты, автор. Встречается не очень часто, но тем не менее регулярно.
Есть такое дело... Грамматика у меня не на первом месте.... Тут, выше, товарищ Зоркий уже пинал меня и в хвост и в гриву.

Цитата:
Кроткое озорство сильно смахивает на оксюморон, если честно, но временно мы опустим сей спорный момент в пользу рассмотрения самой ситуации: незнакомая "серая мышь" заводит библейские разговоры с первым встречным, а потом с кротким озорством прыгает ему в койку. Не знаю, как вы, а я в этом месте испытал чёткий диссонанс, ибо типажи "серой мыши" так себя не ведут. В контексте рассказа в целом картина происходящего несколько проясняется, но целесообразность всё равно остаётся под вопросом. Зачем вы показали героиню как скромницу, чтобы в следующий же момент развеять впечатление?
Надо сказать, что многое из того, что для нас может показаться диссонансом, вполне вписывается в мировоззрение среднестатистического исландца.
Давайте посмотрим, кто такая Эмили? Что мы о ней знаем?
Женщина средних лет, евангелистка, владетельница большой фермы, конезаводчица - все это говорит о самостоятельности, трудолюбии, целеустремленности, терпеливости и вере. При этом - она привлекательная, умная, не замужем и ничто человеческое ей не чуждо. А исландцы при всей своей набожности - отнюдь не пуритане. И если исландской женщине понравится какой-то мужчина, то, скорее всего, ночь они проведут вместе. Так что “кроткое озорство” Эмили вполне уместно, как и ночь в гостинице. Добавлю еще только, что определение Джека типажа “серой мышки” было, конечно же ограничено, как и многие другие его суждения, и относилось непосредственно к внешности Эмили, а не к ее общему образу, который достаточно многолик и который формируется не столько словами, сколько ее поступками.


Цитата:
Потом снова знакомая, и снова диссонанс, на этот раз из среды моих личных тараканов. Вы показываете двух малознакомых людей, один из которых явно английских корней (его зовут Джек, и он в Рейкьявике в третий раз), и моё подсознание сразу же регистрирует английский в качестве языка общения. Но в нём, увы, нет разделения на "ты/вы", которое у вас наличествует. Засим просьба хотя бы мимоходом указать, что происходящее развивается в каком-нибудь другом лингвистическом окружении.
Мой ляп, признаю... Спасибо, что заметили.
Одно замечание - Джек в третий раз приезжал в аэропорт( а не в Рейкьявик).


Цитата:
Внезапно Декстер. Роль персонажа в повествовании весьма незамысловата - завершить рассказ на околомистической волне, - но вы ему уделяете столько времени, что Декстре в процессе превращается в микроскоп, которым в итоге забивают пресловутые гвозди. А ещё он Ангел, волей случая залетевший в исландский пантеон. В котором, как оказывается в конце, жалостливые (!) скандинавские боги наказывают троллей за то, что те ведут себя как... как тролли.
Я уже как-то упоминал в разговоре с Ужасом Лучезарным о том, как в Исландии мирно уживаются этническая и христианская религии... Так что исландцу, встретить ангела в компании эльфов, так же нормально, как и встретить Грилу в Рождество или тринадцать святочных человечков полу-людей — полу-троллей… А что касаемо скандинавских богов… Думаю, для легенды, записанной в 12 веке настоятелем бенедектинского монастыря, это в порядке вещей - переплетение языческих и христианские мотивов. Ведь на смену прежним верованиям – приходили другие, где Наказание за жестокость и коварство было неминуемо.
Цитата:
А ещё потом оказывается, что в вашем рассказе совершенно некому переживать. С одной стороны у нас явный маньяк, с другой психологически нестабильная женщина, с третьей эпизодический Ангел.
Интересно, что заставило Вас так высказаться о Джеке?

Цитата:
Я вижу у вас местами очень неплохие образы, выстроенные в некоторое подобие сюжета, но которые при этом совершенно не производят впечатление рассказа с одной основной связующей идеей. И при чтении меня не оставляло именно впечатление, что вы задавались как раз этой целью - показать образы. В итоге они есть, а вот автора нет.
На предмет - "скачков, эпилепсии, сюжета, связующей идеи, образа Декстера" - непременно продумаю Ваши замечания.

И спасибо Вам, за то, что уделили мне свое внимание.
Ответить с цитированием