Беспросветная, но самобытная история о том, как книги бежали из города, унося с собой жизнь. Я, конечно же, оценила слог и умение автора играть символами, эстетику повсеместного умирания и изысканную депрессивность Миранды, безумные картинки механизмов, нарисованные ярко-серыми штрихами, жуткую таинственность Ничто, которое оказывается единственным, к чему еще стоит стремиться. В этом отношении мастерская работа.
Надо сказать, в рассказе ожил мой личный кошмар. Мир, где книги не нужны, для меня равносилен смерти. И я с интересом следовала за Мирандой, ожидая , что вот-вот она найдет решение в ситуации, в которую сама так боюсь попасть. Но Миранда выбрала самый простой способ – попрощалась с книгами, которые стали ее мыслями, а значиит, попрощалась с жизнью. Я не сторонник сладких хэппи-эндов, но считаю, что перед тем, как окончательно сдаться, герой должен немного побороться за свои ценности, пережить конфликты, столкнуться с препятствиями. Миранда же весь рассказ планомерно собирается на плаху. И получается, что развития истории нет, она эстетична, но статична, как статичен и внутренний настрой ГГ.
Есть, конечно, еще один вариант прочтения смысла рассказа – Миранда отпускает с гнилыми книгами отжившее прошлое и спешит вернуться в театр – там, где ее чтения были востребованы. Возможно, для нее это будет новый виток. Но на такое прочтение не очень-то настраивает общий тон текста и финальная фраза Смерти. Если автор хотел показать этот вариант, то было бы неплохо четче расставить акценты.
Мелочи:
«Кратчайший путь к океану требовал на себя около получаса»
Требовал на себя – очень не по-русски сказано
«пойманный в тиски Ничто, не могущий ни опуститься вниз, ни уйти вдаль,»
Не могущий – странное выражение, может – не способный?
Спасибо за рассказ, и его особую эстетичность и символичность! Удачи!