Сейчас я тут устрою срач:))) а то в теме супер-шоу настолько мирно, что мне начинает не хватать Лео:)
Итого. Я нашла точную, неотразимую примету, позволяющую дифференцировать наших, креативных фейков, от фейков соседних разделов. Ага. Это склонение чудного слова "фокал".
Цитата:
...дикие прыжки фокала лично мне не нравятся, мешают цельному восприятию.
|
Надо понимать, в Мастерской дружно изучали какую-то статью о разных точках зрения и рассказчике. Переведенную с английского кем-то, кто не знает языка. А то и вовсе промтом.
Потому что "фокал" - это язык программирования. А в литературоведении такого термина нет:)))
А вообще, мне стало интересно, что изучали. Есть такая прикольная штука - Narratology, по-русски звучит примерно так же, но уродливо. От сочетания "нарративный текст" я захожусь. Что не мешает успешно существовать обществу по их изучению. Неужли читали перевод через жопу про нарратологию и фокализацию с фокализаторами? Или кто-то типа Ю.Никитина уже свою статью написал по мотивам "слышал звон, не знаю, где он"?