вот. муж меня начал обзывать отаку, хотя никогда онэмэшницей не была и не буду.. но тем не менее вчера всерьез занялась скачиванием и просмотром короткометражек Макото Шинкая. Пока что только "Голос далекой звезды", "Она и её кот", "Улыбка", "За облаками" и ещё что-то, простите, забыла.. нашла одну большущую помеху. Короткометражки у Шинкая, что логично, короткие, дляццо в среднем 3 минуты, с английскими субтитрами, проходящщими молниеносно по причине довольно бычтрой озвучки, иногда самого автора. Вобщем, с такой скоростью я половину не понимаю, а ставить на "стоп" такую малюсенькую вещь (от которой, впечатление, тем не менее, как от полнометражки) как то рука не поднимаеццо..
как ни странно англ. субтитры при просмотре Наруто или Трансформеров вполне мною понимаемы.. хы..
__________________
|