Меня прет от встроенного переводчика Яндекса. Во-первых, он предлагает перевести мне на русский или, почему-то, турецкий... С чего взял, что именно турецкий может меня интересовать? А во-вторых, выдает такую галиматью, что я в восторге сползаю под стол. Нарочно ведь стараться будешь, такого не нагромоздишь.
Слушайте, а на Ужастиках анонимность - обязательное условие? А то у меня получается безобразно узнаваемый текст. Собственно, я все его мотивы успела открытом текстом промуссировать во флудилке. Завсегдатаи опознают, как кое-кто моментом опознал конкурсное. Типа, о, что видели, то поете.
Update: песенка чудеснейшим образом гармонирует с ссылкой на конкурс, что я сегодня давала. Про "Хорошие сценарии для России".
Update 2: однако, я уже сделала концовку и прокинула промежуточные эпизоды пунктиром. Гляжу теперь и думаю: весь ужас в том, какая я, все-таки, занудная...
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко
Последний раз редактировалось Иллария; 28.04.2014 в 20:45.
|