Цитата:
Сообщение от Sphinx
Через повествование и описание частенько пробивается какой-то синопсис. Есть опечатки и не слишком удачно построенные фразы.
Неплохо, но мне не хватило чувственности. Знаете, как в любом чисто мужском стиле повествования. (При чтении, когда только подумала о том, что у автора этот самый мужской стиль, тут же наткнулась на "Эдит сделала аппетитный кусок свинины в винном соусе..." Даж рассмеялась. Такой характерный пример по-настоящему :)) Война и смерти как-то так фоном проносятся, не сочувствуешь. Да и от судьбы главных героев скупую слезу не уронишь. А все синопсис. Когда мне кратко пересказывают факты ("Потеряв Эдит, город, я понял, если ничего не предприму, быстро окажусь на виселице. Брэндон нашёл бы повод меня арестовать. Я сколотил отряд сопротивления из своих преданных друзей, и начал борьбу..." например), нет ощущения соучастия. То есть вообще никаких чувств: ни положительных, ни отрицательных. Лично для меня важно, чтобы текст был чувственно окрашен.
Спасибо и удачи :)
|
Да, вы все верно заметили. Поначалу этот рассказ был написан, как записи из дневника Генри. Но он занимал всего 7 тысяч знаков, я решил немного расширить, объяснить подробнее, как и кто сюда попал и зачем. И 30 тысяч знаков стали ловушкой. Не стоило все описывать подробно, оставить какую-то линию. Но боялся, что не все поймут, что к чему.
Спасибо за отзыв.