Показать сообщение отдельно
  #15  
Старый 22.04.2014, 19:49
Посетитель
 
Регистрация: 13.03.2014
Сообщений: 46
Репутация: 1 [+/-]
Цитата:
Сообщение от V-Z Посмотреть сообщение
Но, глядя глазами изобретенных ими народов, Толстой и Толкиен, скажем, писали все равно по-русски и по-английски; изобретенный язык шел в ход при взгляде представителя иного народа или в конкретных случаях с конкретными понятиями.
Не, вы не поняли. Естественно, что повествование у Толстого идет на русском, но чтобы создать индивидуальность целой расы, он придумал ей язык: с существительными, глаголами, синтаксисом, пунктуацией и т.д. При этом в романе на этом языке всего-то десяток предложений.

Цитата:
Сообщение от V-Z Посмотреть сообщение
как мне помнится, в подавляющем большинстве фэнтези-книг именно что аналоги наших выражений и ругательств имеются, переложенные на мир, и воспринимаются легко.
Герои теряют индивидуальность. Хотелось бы чтобы эльф был эльфом, а не человеком по национальности эльф. Где-то так)
Ответить с цитированием