Хм, почему?
Она и придумана. Но, глядя глазами изобретенных ими народов, Толстой и Толкиен, скажем, писали все равно по-русски и по-английски; изобретенный язык шел в ход при взгляде представителя иного народа или в конкретных случаях с конкретными понятиями.
Здесь повествование от первого лица. Естественно, что рассказчик думает на своем языке, но я-то по-русски пишу все же.) А искажения... как мне помнится, в подавляющем большинстве фэнтези-книг именно что аналоги наших выражений и ругательств имеются, переложенные на мир, и воспринимаются легко.