Показать сообщение отдельно
  #25  
Старый 21.04.2014, 17:10
Аватар для Город Чудес
Мастер слова
 
Регистрация: 29.01.2014
Сообщений: 1,662
Репутация: 74 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Демьян Посмотреть сообщение
- «Звали замухрышку Баваль» - замухрышка – от слова «мухрыга», то есть «неряха» - в основном относится к плохо одетому и от того не важно выглядящему человеку. А персонаж со спины описывается, вроде бы, ничего, лицом просто не вышла.
Хотя, лично мне немного не хватило характерной для притчей цветистости слога. А рассказ – несомненно притча, поскольку для сказки не хватает волшебности, а для обычного рассказа полно условностей и наивности.
А вот интересно - кто как понимает слово "замухрышка"?
Лично для меня это это невзрачная особа (скорее, женского пола, хотя вполне возможно, и мужского), не очень хорошо выглядящая вообще... невысокого роста, непривлекательной внешности, в том числе, и плохо одетая, ну или скорее - безвкусно. Не бросающаяся в глаза. Так что вполне могу себя представить замухрышку, одетую богато, но безвкусно и аляповато...
А вот неряшливо одетую девушку, но ростом так 180 и которая прямо держит спинку, вряд ли бы назвал замухрышкой.
Ну а что касается цветистости слога в притче... это характерно для Востока... вот Христос тоже притчами говорил, но вряд ли его слог можно назвать "цветистым"... европейская притча не столь велеречива и цветиста,как восточная.
Ответить с цитированием