ИНЫЕ ВОДЫ - капс - это очень плохо, если он не аббревиатура.
Симмонсы - сразу прочитал "Симпсоны", выпал в осадок.
разбежались как круги - запятая пропущена
"на греко-английском, разящем варваров-туристов наповал диалекте." - пришлось два раза перечитать, чтобы понять, что смысл ускользает из-за отсутствия запятой перед "диалекте".
"в твиттере" - ага, нас ждет реальный мир, сдобренный фантдопущением.
"сначала развозил по клубам золотую молодежь" - сержант полиции? Он таксистом подрабатывает?
Косто - простите, я не силен в греческих реалиях, но разве греки сокращают свои имена подобно американцам? До сих пор я встречался с обратным. Или у него имя Косто, а фамилия Костакис?
Мужчины — контрабандисты, моряки, воины — воевали с пришельцами... - это уже фантэлемент или еще нет? Я бы пришельцев поменял на что-нибудь менее вызывающее.
бежали с Ираклиса - Ираклис все-таки город или остров? Если город, то из Ираклиса.
Запиликал наладонник - я, конечно, опять же, не слишком сведущ, но, как мне кажется, в эру твиттера их уже никто наладонниками не называет.
Оба смотрели в окно на "Отель Канарис", неуклюжее трехэтажное здание, - тут лучше тире поставить.
Несмотря на вопиющее уродство, отель не терял веры - тут запятая не нужна.
И невыносимое самодовольство ученого: ой-ой, у меня IQ 147 - не так много, кстати, чтобы этим гордиться. Было бы под 200 - тогда понятно.
в доме с привидениями уюта - шикарно.
Абра! Швабра! Кадабра! - неуместная аллюзия на советский мультфильм про Мюнхгаузена.
Вообще, мне очень понравилось. Что-то в традициях Курта Воннегута. Язык превосходный. Все очень и очень гладко. Единственное, чего не хватает - самого города. Темы нет. Во всяком случае, я ее тут не вижу. Но какое это имеет значение, если рассказ удался? И, кстати, концовка оправдала ожидания.
__________________
Всё, что вы скажете, будет исковеркано чужим больным разумом и использовано против вас.
|