Цитата:
- Э, нет. Рассекать пространство через станцию – это одно. А телепортироваться самостоятельно – совсем другое.
- Самотелепортация разрешена только в черте города, ты же знаешь.
- Пока… Я уверена, что уже мои дети будут изучать её в школе, как мы сейчас проходим телепатию. Когда-то наши родители о таком только в книжках фантастических читали.
- Зато их поколение изобрело станции телепорта…
- … чем ввергло мировую экономику в очередной кризис, бла-бла-бла, знаю, у нас уже читают историю.
- Кризис – временное явление. Любая тёмная полоса заканчивается, а на смену ей приходит светлая...
- Вот я и хочу, чтоб у тебя случилась большая и жирная светлая полоса, и ты пошла учиться туда, куда хочешь.
- Ты же знаешь, что тогда мне придётся оставить тебя тётке и уехать на обучение, это уже не говоря о баснословных суммах, которые необходимо будет отчислять из нашего общего фонда. А что потом? Работа курьером? Куда я применю эту самотелепортацию?
- Ты же хотела работать в скорой помощи.
- Это ещё шесть лет обучения.
- Я не хочу, чтоб ты отказывалась от всего из-за меня. Если бы папа был жив, то ты училась бы, где пожелала.
- Жаль, воскрешение мёртвых ещё не изобрели.
|
здесь заблудилась кто с кем разговаривает. Пришлось перечитывать с начала.
Может автор придумает как обозначить говорящих хотя бы в середине всего диалога?
Например так:
Цитата:
-Зато их поколение изобрело станции телепорта…
- … чем ввергло мировую экономику в очередной кризис, бла-бла-бла, знаю, у нас уже читают историю.
- Кризис – временное явление. Любая тёмная полоса заканчивается, а на смену ей приходит светлая... - Почти нравоучительно проговорила Варя.
|
Цитата:
Свернув с Луговой на Бенгальскую, он увидел под подошвами ботинок размашистые фейерверки.
|
не совсем уловила смысл. Первое впечатление было, что под ботинок герою попал фейерверк, и сейчас рванет. Может стоит обозначить рисунки как рисунки? К примеру:
Цитата:
Свернув с Луговой на Бенгальскую, он увидел под подошвами ботинок размашистые фейерверки, нарисованные чей-то неумелой (уверенной) рукой.
|
Цитата:
раскинувшись как кошка на солнечной полянке,
|
Просто для заметки. Кошка не раскидывается на полянке. Она слишком бдительна, что бы позволить себе в такой близости от потенциальной опасности раскинуться и нежиться. Кошки расслабляются только там где чувствую себя в безопасности. К примеру на завалинке. Высоко, и безопасно. Собака незаметно не подкрадется. И само слово "раскинулась" Это как-то к грациозной кошке не припишешь. Если брать нахальную кошку, то она скорее всего растянется, грациозно так, Что бы все видели ее стать. Коты могут позволить себе развалиться ( не в смысле рассыпаться, а в смысле разлечься) пузом к небу, поэтому уместней будет слово РАЗЛЕГЛАСЬ.
Думай, что и как исправлять. Если вообще этот момент будешь исправлять.
Цитата:
Над входом в небольшое полуподвальное помещение, раскинувшись как кошка на солнечной полянке, возлегала малахитовая табличка: «Трактир семи магов».
|
Обычно над входом висит, а не лежит. Лежат у порога, или перед входом.
Цитата:
- Красного пива, - кинул он официантке
|
Что кинул? Пиво, деньги или что другое? может тут оЧепятка? и подразумевалось КИВНУЛ?
Цитата:
«Вот гадость, - думал Радим. – Но как шибёт!
|
что шибет? (впервые читаю такое слово) Может сказать более правильными словами? Ну там к примеру: ударяет в голову?
Цитата:
На мгновенье он посмотрел сквозь стену, там была уборная.
«Тьфу, ты, что за срамота?!»
Он перевёл взгляд на официантку.
«Хорошенькая…»
Её белый чепец скрывал светлые локоны. А вот корсет утягивал давно уже не плоский животик. Пышная юбка конспирировала толстые ляжки и увесистый зад.
«Это не дар… Это проклятье! Надо пить… Эх… Да что я в самом деле?!»
- Змеиный глаз, милочка.
- Рюмку?
- Бутылку.
|
Объясните мне, герой что не контролирует свою способность? Если да, то может как-то на это более качественно намекнуть, или просто добавить каких-нибудь разъяснений? А то складывается впечатление, что герой псих или маньяк (всех разглядывать в неглиже).
Цитата:
Врата из светящегося льда
|
не претензия простое любопытство. Что, точно лед? самый настоящий, который тает при жаре?
Цитата:
лежала белокурая женщина в покрывале.
|
Думаю в покрывало одеться трудновато будет. Может стоит
под покрывалом написать?
Цитата:
Смысл сказанного медленно оседал в её голове.
|
Правильнее будет сказать
в сознании.
Цитата:
Но чувство безопасности не настигло их.
|
Лучше от обратного: Но чувство опасности не покинуло (покидало) их.
Цитата:
- Вы что не помните, как прыгнули в расщелину? – раздражился мистер Гудмэн.
|
Корявое слово. Замени чем-нибудь.
Мои впечатления:
1. Смешение магии и технологии мне всегда нравилось. Сама о таком часто думаю. (и это плюс)
2. Осталось чувство незавершенности. Как буд-то чего-то в конце рассказа не хватает. (и это минус)
3. Если честно облик Изотопного города очень смазан. Не понятен этот город остается... (и это минус)
Рискну дать совет: Измени название рассказа, что бы не акцентировать в конце рассказа внимание читателя на не раскрытом предмете.
Удачи на конкурсе!