Круговая порука, гр. 13. Рецензия
Название. "The geometry of manifolds" я перевела как "Геометрия коллекторов". Первой мыслью было то, что рассказ будет посвящен ассенизации или чему-то в этом роду. Если автор имел в виду громадную конструкцию из летающих городов, то предпочительно это выражать русским языком, а не английским, латынью и прочими тарабарскими способами. За названием стоит большая часть понимания читателем авторской мысли. Поэтому этот момент очень важен для восприятия рассказа.
Завязка сюжета. Кто-то куда-то собрался лететь. Лететь и точка, Категорично:
Цитата:
"Куда же вы собрались лететь?" Но нас не остановить, слишком долго мы шли к цели, и чихать нам на чужое мнение! "
|
Затем автор переносит читателя во времена детства этого "Я" по имени Тим. Когда произошло нечто, что изменило мир ГГ.
Цитата:
"Событие, изменившее нашу жизнь, произошло шесть "Великих Ярмарок" назад."
|
И очень долго автор прописывает историю, когда ГГ с сотоварищи увидели, что к их городу пристыковался не такой город, какой они
ждали, а другой. Этот другой город, Аспир, имел много новых технологий, которые заинтересовали детей. И чтобы узнать об этом
неизвестном городу больше, они подружились с девочкой Катей из этого города.
Кульминация. Катя рассказывает, что тот город, который должен был состыковаться с их городом настигла чума. И команда из ее родного
города Аспира уничтожила его.
Цитата:
"Чего вы ко мне пристали? Что вы хотите еще узнать? Может быть, то, что один из ваших городов уничтожили мы? Да, Да! Мы! Мы
пролетали мимо, решили пополнить запасы провизии, но когда первые наши люди вошли в ваш город, выяснилось, что город мертв. Там
случилась какая-то чума."
|
Развязка. Подруга компании Линда не пошла почему-то провожать город Аспир. Он улетел.
Цитата:
"Но на следующее утро Линда к ратуше не пришла. Отбытие Аспира прошло спокойно и как-то буднично. Игла медленно втянулась в пробку. Срезанный кусок оболочки соединился с основной массой, шов соединения ярко вспыхнул, и на месте Укола образовался полуовальный рубец. Это сработал специальный раствор, которым обработали края прокола чужестранцы при стыковке с нашим городом. А потом город растаял вдалеке."
|
Позже дети решили, что девочка Линда улетела вместе с Катей на Аспире. Дети решают со временем построить свой летающий город и найти Линду.
Финал. Финал открытый, и читателю не ясно в какой стадии строительства летающий город главного героя. Автор об этом пишет так, что герой верит в полет его города, который когда-нибудь призойдет.
Цитата:
"Более тридцати лет мы упорно учились и изобретали. Искали сведения об Аспире и Линде. Благодаря изобретенному радио, мы знаем:
Странствующий Город-Бутылка еще существует, хотя и очень далеко от нас, и есть там женщина - командор по имени Линда, рыжеволосая,
невысокого роста. Я верю - это наша Линда."
|
Учитывая фразу о тридцатилетнем труде персонажей, начало рассказа воспринимается уже читателем иначе, чем этого хотел бы автор. Ученые, инженеры и прочие серьезные люди, которые уже имеют жизненный опыт не будут так по-детски рассуждать. На мой взгляд начало рассказа в этом ракурсе сильно диссонирует с финалом. Герои в начале и в финале рассказа должны быть адекватны своему возрасту.
Персонажи. Тим, Линда, Алина, Максим, Катя и ее отец ,и совсем проходной персонаж - охранник около забора. Образ Алины и Линды автор представил неплохо:
Цитата:
"Черная, как ночь, невысокая девчонка явно собиралась запустить в меня ранеткой. Я нырнул обратно в квартиру - с нее станется."
|
Цитата:
"Вообще, Линда самая старшая из нас, но она такая коротышка, что даже сверстники не хотят с ней дружить, и притом рыжая, как лисица.
А мне она понравилась. Придумать игру: рассказать о чем-то необычном - у нее в голове куча всего! Я порой удивляюсь, хотя, если
подумать, ничего удивительного в этом нет. Линда ведь старше нас на семь лет. Она уже старшеклассница. И это она привела к нам в
компанию Алинку, тоже маленькую, темнокожую и хнычущую: "С ней никто не играет, но что нам мешает?"
|
А вот как выглядел ГГ в детстве и потом взрослым не понятно.
Декорации, фон. Есть некий центральный город, который имеет жесткую оболочку. К этой оболочке, как корабли к пристани и могут причалить другие города разных геометрических форм. Могут и причаливают по великим праздникам, называемым ярмарками. Центральный город в принципе описан с разных углов зрения, глазами непоседливых детишек.
Идея создания летающих городов, которые соединяются между собой словно молекулы или корабли в гавани очень интересна и оригинальна.
Воплощение же идеи подано несколько наивно. Хотя в рамках литературы для детей 7+, пожалуй, даже вполне неплохо.
Язык и стиль. Язык "говяжий", то бишь мало художественный. Лексикон бедноватый. Стиль не стильный, то есть отсутствует напрочь.
Перлы перловые. Странным показалось, что мамочку Кати в Аспире не привили от чумы. Наших туристов и командировочных, выезжающих в места, опасные теми или иными заболеваниями, обычно прививают.
Почему при столь высоких технологиях, на которые намекает автор, тех разведчиков, кто посещают чужие города не привили от возможных заразных заболеваний? И автор об этом молчит. Ну типа помер кто-то там от чумы, да и чума с ним, :)
Такие вещи надо тогда прописывать в тексте - почему не привили, не было вакцины или еще по какой причине.
Удачи автору, :)