Есть две новости. Хорошая: Град над Летой вышел на славу! Было интересно увидеть город, в котором совмещается прошлое, настоящее и будущее. У автора отлично получилось показать это наложение, и момент с изваянием девушки, заснувшей на камне, очень удачен. Хорошо читается мысль, что пытаясь вернуть прошлое, человек теряет настоящее – так пытаясь вернуть отца, Вида потеряла брата и Соломку.
И вторая новость – текст напоминает в общем неплохую песенку, только исполненную на вдрызг расстроенной гитаре. Много не точно, а то и совсем не к месту подобранных слов. Сравнения хромают. Герои совершают странные, нелогичные поступки – и поэтому в самых трагичных моментах тянет на смех. Много лишней информации, которая не играет на сюжет. В том числе и лишние герои. Это разваливает текст, убивая впечатление от идеи напрочь.
Чтобы не быть голословной, приведу примеры, как я восприняла отдельные моменты в рассказе:
«Дети встретились, когда Вида с приемной матерью приехали в город за платьями.»
Дети встретились и что, прямо сразу пошли по лесам? А госпожа Риттенбах вот так взяла и отпустила девушку, которую купила?
«- Не завидуй, ты-то у нас в старых девах.»
Это брат так любовь к сестре выражает? Или он пытался пошутить? Или автор пытался пошутить?
«Иногда Вида боялась питомицы и думала сбежать от нее,»
Автор, как Вы себе представляете такой побег? Думаете, рысь в лесу потеряется? И вообще странное желание - сбежать от рыси, которая вроде бы приручена. Или у нее случаются «кровожадные» приступы? Но об этом ничего не сказано.
«но ей не удавалось повторить его крепких мужских объятий и пудрового запаха тела.»
Мастер Фей пах пудрой? Он - женщина?
«Вида запустила пальцы в волосы, стараясь привести внешность в порядок, и заметила, что и с нее чуток облетело.»
Я поняла, что хотел сказать автор, но звучит предложение странно. Запускают пальцы в волосы не для того, что привести внешность в порядок. Скорее, этот жест разуршит прическу. А фраза «чуток облетело» еще больше сбивает с толка. Чуток чего? Листьев?
«Хоть Соломка была большая, Ульрих взял ее на руки, как младенца, а Вида следила, чтобы никто их не обидел.»
Эту картину трудно представить. Взять рысь на руки? Зачем? И как могла хрупкая девушка Вида следить, чтобы рослого и крепкого братца и рысь, готовую за хозяйку растерзать кого угодно, никто не обидел?
«Наконец-то сухая старушка, придерживая здоровенного детину, помогла»
Зачем старушке держать детину? Он что, был пьян, и старушка вела нерадивого сынка домой? Или детина лез к Виде с нескромными предложениями, а старушка была в прошлом тренером по вольной борьбе?
«Он не может защитить себя.»
Рослый парень пятнадцати лет не может себя защитить? Да еще в компании с рысью?
«Легкая улыбка легла на ее детский рот.»
Корявое предложение. Вида уже не девочка- ей лет восемнадцать. Почему детский рот?
Автор, Вам бы не помешало, наверное, почитать Нору Галь «Слово живое и мертвое». Там как раз много хороших советов по стилистике текста.
Удачи!
__________________
Господи, неужели вам обязательно нужно убить человека, чтоб понять, что он живой?!
(с) к/ф "Тот самый Мюнхгаузен"
|