
13.03.2014, 15:05
|
 |
Русский разведчик
|
|
Регистрация: 18.07.2011
Сообщений: 4,773
Репутация: 615 [+/-]
|
|
Грамотно написано. +
Герои живые. +
Диалоги +
К логике не придираюсь, на усмотрение Автора.
С запятыми сам не дружу.
Скрытый текст - Но кое-что :
Цитата:
Но девушка отчего-то заторопилась, поцеловала влажный лоб кузена, и спешно вышла из комнаты,
|
(достаточно "заторопилась")
Цитата:
На девушке было нежное, как цветущий миндаль, шелковое платье и темно-зеленый бархатный сюркот, опушенный горностаем. Длинные, до пят золотые волосы были теперь укрыты под покрывало, а голову венчал тонкий золотой обруч.
|
Цитата:
То было чистой воды чудачество, ведь гномих никто никогда прежде не видел. Женщинам и маленьким детям гномы не разрешают покидать дома, тщательно прячут их от посторонних глаз. Даже в городской библиотеке, где было полно историй о войнах и торговых соглашениях, записок путешественников, од мастерам и биографий гномьих владык, ничего не было сказано достоверно об их семейном укладе
Долго не соглашался король на такую сделку, да в конце концов уступил, очень уж нужен ему был дельный сове
|
От многих "былок" можно легко избавиться. Перефразировать и, читатель только выиграет.
Цитата:
Директор по маркетингу был на седьмом небе от счастья.
|
Директор по маркетингу вознёсся на седьмое небо. (ясно, что не от горя)
Цитата:
- Прощай, солнечный свет! – воскликнула Игентруда. – Прощай, любимый город! Живи счастливо!
И она шагнула в этот искрящийся вихрь, ожидая очнуться в подземной пещере…
|
А можно так:
- Прощай, солнечный свет! Прощай, любимый город! Живи счастливо! - Игентруда шагнула в искрящийся вихрь, ожидая очнуться в подземной пещере…
- Б-балин? – запинаясь, спросила девушка. (и так понятно)
Цитата:
Хлоальд крепко обхватил сестру за талию, не желая отпускать, но она отстранилась, забоявшись, что стихия случайно захватит и мальчика.
|
Всё вроде хорошо и правильно, но
пункт 8
З.Ы. А если поменять название на "И последний совет..." ?
Последний раз редактировалось harry book; 13.03.2014 в 15:08.
|