Цитата:
Все Ваши замечания стырил в отдельный ворд: когда до ума доводить буду - обязательно воспользуюсь. Даже сплагиачу, абы время сэкономить.(Нагло вставлю в речи "Пульчинеллы", он у меня заместо научного консультанта).
|
Подождите-подождите, так это все не нарочно было сделано? Не "псевдофантастический" антураж, когда реальный базис в виде физических и прочих законов (ну, хотя бы на текущем уровне их научного осмысления) сознательно игнорируется? А как слова сложились?
Допустим, львиной доли вещей, о которой пишет Грифончик, я банально не заметила. У меня хорошо только с химией (облака), точнее, наверное, даже с природоведением. С физикой увы.
Но меня "переводчик" умилил. Поскольку работать, как показано, может только при наличии "телепатии". А с научной точки зрения такой анализ языка, как показано, невозможен. Материала недостаточно, кальмары нащебетали и нащелкали слишком мало, чтоб суметь разобраться в семантических полях.