За комплимент спасибо. В принципе, меня более всего интересовали стилистические, речевые и прочие ошибки, касающиеся языка. Насчет сюжета и неких моментов проясню.
Рассказик изначально был поставлен в некоторые рамки. Он должен был описывать очищение мира от ангелов, именно их, возвращение в лоно Тьмы. При этом необходимо было использовать книгу на непонятном языке и куст ядовитых роз. У последнего, как и у неких других вещей, уши растут из орденского флуда.
Книга использовалась, не в качестве сборника заклинаний, а как объект для зачарования.
Положение противника в первом абзаце. Над эльфом. Если добавить в начале что-то вроде «Спину ломило от лежания на земле, да еще какой-то корень сильно давил на поясницу.», то это немного прояснит дело?
P.S.: Я так же отношусь к своему времени, потому, спасибо за аргументированную критику.
__________________

С утра мы надеваем чью-то маску,
В теченье дня меняем мы ее.
И для себя, и для других творим мы сказку,
Забыв совсем лицо свое.
|