Цитат с отсылкой к чужим постам не будет, извините, мне их делать неудобно с мобильного устройства. Но по порядку:)
А почему должно быть стыдно, если не читал Дж.Мартина? Например, я себя при этом совершенно спокойно чувствую что в креативной флудилке, что здесь. И навряд ли когда сподоблюсь. В прошлом январе человек огромной душевной щедрости неделю показывал мне сериалы ночи напролет. И в частности пилотную серию, аж двухчасовую "Престолов силы", что ли. Я насилу дожила до конца: всевозможные убийства, вроде лить в горло вино, пока человек не захлебнется; инцест; насилие над малолетними; убитые младенцы; предательство всех мастей ради более чем сомнительных целей... Мне не интересно.
Пруст, как по мне, не "полянка", а зануда. Его я читала тем же полным собранием сочинений, что и Достоевского. В отличие от Достоевского - не помню практически. Выяснилось, когда давеча взялась писать ребенку курсовую по философии экзистенциализма. И тут как с Джойсом, в сущности. При необходимости легко им оперирую в связи с предметом. Но источник при необходимости надо гуглить и сверять с текстом.
Библия... Впервые Ветхий Завет читала в школе. Его "потянул" за собой Куприн. Вообще очень увлекалась серебряным веком в то время. А там такое количество аллюзий, что без знакомства с первоисточником многое непонятно. Поэтому потом читала много раз, на трех с половиной языках. В результате от меня сильно страдают морально и интеллектуально бродячие проповедники, когда у меня есть время с настроением. Терпеть не могу эту категорию людей: сколько раз сталкивалась, единственный раз попался не дурак с промытыми мозгами. Сама даже не атеистка, а попросту безбожница: человек, воспитанный вне вопросов веры и религии. Для меня это всего лишь культурно-исторический фактор, влияние которого нельзя недооценивать. Парадокс в том, что при этом о многом знаю больше, чем люди искренне считающие себя "действующими христианами". В голове не укладывается, как такое вообще может получиться?
Лю, а чем так "Дурак" Мура не угодил? Сама прочитала пока только начало. Причем сначала читала оригинал, потом перевод. Редкий случай, когда он на первый взгляд производит впечатление крепко сработанного. Пожалуй, одной лексики с неаппетитными подробностями не должно было хватить для такой реакции? Но если судить по началу, версия "Короля Лира" вполне аутентичная? Блошеловки стали произведением ювелирного искусства несколько позже:) а так и мылись-то по случаю, очень изредка, со всеми вытекающими последствиями в виде превалирующего способа думать?
__________________
В жизни и работе интереснее всего становиться кем-то иным, кем-то, кем ты не был изначально. Если, начиная писать книгу, вы знаете, какими словами собираетесь ее завершить, хватит ли вам мужества действительно написать ее? Что верно для писательства и для любви, верно и для жизни. Мишель Фуко
|