Ищи ответ у первоисточника :)
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
И тупо Гугль-перевод, чтобы не напутать
Три кольца для эльфийских королей под небом,
Семь для гномов лордов в их залах камня,
Девять для смертных людей, обреченных на смерть,
Один для Темного Лорда на его темные Трона
В стране Мордор, где Тени лежат.
Одно Кольцо, чтобы управлять ими всеми, Одно Кольцо, чтобы найти их,
Одно Кольцо, чтобы собрать их всех и в тьму них
В стране Мордор, где Тени лежат.
Пока искал стиш - натолкнулся на кучу вариаций переводов
http://www.forum.gondor.ru/topic5932.html