| 
			
			Мда... Помнится, в эпоху повального увлечения перевода на украинский разных привычных терминов, порадовали изыски типа: щоглівка, прозірка (злые языки у нас в конторе называли прозрачка) и т.п.А вот пылесос с лёгкой руки одного знакомого навечно засел в памяти как "брудовідсмоктувач" (дословно - мусороотсасыватель)
 
				__________________"Как хороши, как свежи будут розы
 Моей страной мне брошенные в гроб!" (И.Северянин)
 
			
			
			
			
			
			
			
			
			
			
				
			
			
			
		 |