Вот возьмите "Сталкера" Стругацких. Возьмите "Улитку на склоне" у них же. Там именно сленг оттеняет авторскую речь. там рассказ от лица персонажа - и его стилем. Но сменился фокус сменился стиль.
У вас же сленг выглядит, простите, как слова-паразиты, просочившиеся в авторскую речь. Оставьте сленг в прямой речи персонажа, но уберите его из авторского текста, даже от первого лица. Это, простите, вечная проблема - когда от первого лица оборочивается ловушкой, в тексте пропадает образность. Человек спотыкается о всякие словесные коряги и всё теряется.
Теперь по поводу соплей. Уж простите, это ирония на уровне того самого студента, который в онлайн-игре напарника кинул. не цинизм у вас в героине, а похвальба. По крайней мере выглядит так.
Возьмите рассказ
Синяя Змея - вот там один из персонажей в конце действительно циничен по принципу "жизнь такая". У вас же персонажу не хватает той самой резкости, ярости. Которые приходят с опытом смертельных переживаний "на грани". Она ведёт себя как игроман, который знает, что даже если его убъют - то он перезагрузится. Потому можно относиться ко всему несерьёзно.