Круговая порука 20.
Всё нижесказанное – исключительное ИМХО и не претендует на истину ни в каких ее проявлениях.
Скажу честно – рассказ не впечатлил и не зацепил. Так бывает, Вы уж не расстраивайтесь. Очень может быть, что кого-то другого он и впечатлит и зацепит.
Что хорошо. Приятное впечатление от ощущения, что рассказ написан единым залпом. Темп повествования от начала до конца не меняется, что должно облегчать восприятие. Правда, в данном случае, рассказ немного великоват для выбранного темпа, но это уже детали…
Что плохо. Ну, полагаю, за пунктуацию уже напинали достаточно… Так что пинать не буду, дам совет. Почитайте рассказ (не обязательно свой) вслух. Вслушайтесь в паузы. Постарайтесь прочувствовать, что «зпт» в тексте это не для красоты, а для отражения паузы, отделения смыслового куска – опять же, паузой. Если вы это сможете услышать, то и проблемы с запятыми убегут сами собой. Пока же читать данный рассказ – мука… Попробуйте сами, без пауз, вслух: «в которой было размазано иного слова не подберёшь моё тело - боль».
Ну и дальше поговорим про первый абзац?
Цитата:
Первое что я почувствовала, когда вообще смогла ощутить что-то кроме чёрной пустоты, в которой было размазано иного слова не подберёшь моё тело - боль. Значит жив. Или жива. Или оно живо. Определить в какое тело на этот раз запихнули моё сознание, пока не получилось. Изначально я задумывалась вроде как женского пола. Но в силу авантюрного характера, а также ярких задатков социопата, тела приходилось периодически менять. Благо современные технологии это позволяли. И хорошо если получалось сделать это добровольно. Тогда и тело можно подобрать посимпатичнее с хорошими рефлексами и шок для сознания был меньше.
|
Вы выбрали очень сложную форму подачи от первого лица. Она действительно сложная – задумайтесь, сколько удачных произведений написано так? От общего числа удачных? Немного.
И что же Вы делаете?
Во-первых, Вы разрушаете сразу всю интригу. Вот так, в лоб: «тела приходилось периодически менять». Конечно, это может быть плюсом, если Вы поставили целью сразу отсечь часть аудитории, которая любит узнавать всё из событий, поступков, разговоров и намеков.
Во-вторых, Вы разрушаете достоверность. Ваша героиня только очнулась, ей больно, плохо, она не понимает где она и что с ней… И что же мы видим? Лекцию о переносе тел, с довольно сомнительными акцентами. По идее, после этого первого абзаца, я уже должен был бы заинтересоваться, что же за личность кроется за героиней… Не заинтересовался.
Ну и пара вещей, которые меня удивили.
Цитата:
По обе стороны регулярно попадаются двери, в основном крепко запертые на магнитный замок.
|
Представляется некий амбарный магнитый замок.Да уж, далеко ушла технология… Хотя, слэнг-то не ушел… Редиски всякие…
Цитата:
В случае даже попытки вмешательства в управление, корабль просто самоуничтожается.
|
Ну само-собой. Любой корабль всегда имеет кнопку самоуничтожения – так во всех американских фильмах бывает.
Цитата:
Я подошла к зеркалу невесть, зачем висевшему здесь и оторопела.
|
Да! Синдром неожиданно появившегося зеркала! Правда, в данном случае, зеркало непростое (простим автору опечатку). Зеркало невест. Красиво.
В общем, уж простите, не моё.
Но сентиментальная фантастика тоже имеет право на жизнь, у нее тоже найдется свой читатель.
Удачи, надеюсь, отзыв хоть как-то пригодится.