Вот знакомая проблема с запятыми. И не хватает вычитки по части согласования внутри и в соседних предложениях.
например
Цитата:
Но в силу авантюрного характера, а также ярких
задатков социопата, тела приходилось периодически менять.
|
Смысл понятен, но если строго - что. за одни задатки можно в тюрьму? Или за сделанное?
Или вот.
Цитата:
Зато, с каким же удовольствием я выжигала потом селения
этих существ! До сих пор вспоминать приятно. За мою голову и по сей
день, объявлена там награда.
|
В выжженных селениях объявлена?
Цитата:
Немного придя в себя, я стала
озираться. Стала, потому что тело оказалось женским.
|
А в мужском бы не "стала", а "принялась"? )))
Дальше. Почистить текст на предмет "красявостей", не очень совместемых с образом персонажа.
например
Цитата:
Правда, большинство подельников пришлось убрать, се ля ви - издержки профессии.
|
Это рассуждает отморозок-головорез? ему мясо, которое он для разовой акции вербовал хоть капельку жаль?
Цитата:
Редиска! Вот и доверяй после этого старым товарищам..
|
Или вот. Сленговое слово весьма специфично, в наш язык из жаргона вошло во многом благодаря фильму и вряд ли персонаж будет его употреблять. И таких недочётов по тексту немало.
И вообще я бы текст от вычурных оборотов избавил, герой - не кисейная барышня института благородных девиц, а головорез.
И вот дочитав рассказ до конца я так и не понял, к чему? Ну да, история героини. Сказка ложь, да в ней... и какой намёк?