Показать сообщение отдельно
  #14  
Старый 17.10.2013, 07:45
Посетитель
 
Регистрация: 11.10.2013
Сообщений: 37
Репутация: 4 [+/-]
Порука №18

Для начала придирки:

Такое ощущение неудобное, что невольно начинает свербеть внутри – какие уж тут грёзы Морфея, поневоле откроешь глаза проверить: не зарезать ли кто собирается.

Библия – бог бы с ней, но запись о браке налагала юридические нормы существования…
Царапает – почему-то кажется, что должно быть либо просто «нормы», либо «нормы совместного существования». Иначе смотрится слишком обще.

Для Хэнка этот брак являлся вторым по счёту, но первым по значимости. Первый по счёту так – проба пера, ошибка юности.
Сбивает. До этого не редко использовались повторы, как средство усиления, и они смотрелись вполне оправданно. Здесь же привычно уже пытаешься следовать тому же принципу и спотыкаешься. Оказывается, это не повтор.

Бодрит ровно до тех пор, пока не понимаешь, что в семье нужно отдыхать душой и телом, а не прилагать силы, чтобы находиться рядом с другим человеком.
Тут бы я вообще выделенный фрагмент опустил – лишний.

Сегодня интересно вспомнить, какие изначально критерии в неё закладывал.
Почувствовал лёгкое неудобство при чтении. Не звучит фраза для меня. «Сейчас даже интересно вспомнить…» или просто «интересно вспомнить»… «Сегодня» уж очень сбивает.

Дом заложен и перезаложен, обучение детей ещё и вогнало в долги.
Здесь, скорее, дело вкуса – для меня «дом заложен и перезаложен, ещё и обучение детей вогнало в долги» звучит естественней.


Они хотят от мужчин и внимания, и денег, и щедрости, и доброты, и исполнения каприз
Может, капризов?

В основном, «царапки» встречаются в первой трети рассказа. Возможно, на них обращаешь внимание потому, что автором выбран достаточно «паузный» стиль. Только вместо разрывов точками и многоточиями использованы дефисы. Не скажу, что такой подход плох – как раз для описываемого состояния героя он, пожалуй, наиболее подходящий. В конце концов, размышления Хэнка и должны быть рваными по ритму. Но тогда и фразы строить приходится крайне аккуратно, иначе малейший «косяк» моментально вылезает наружу.
Сам рассказ я бы отнёс к социальной фантастике. Причём, на мой взгляд, к наиболее тонкому и нервному моменту, как семейные отношения. Ещё раз убеждаешься, что брак – это искусство компромисса. Хочешь – не хочешь, а жертвовать привычками или предпочтениями приходится ежедневно. Если супруги это понимают и готовы идти навстречу друг другу, брак может быть долгим и крепким. В этом смысле позиция Хэнка показана хорошо. Его мысли и рассуждения достаточны, чтобы понять и претензии, и тупики. А вот со Станой, мне кажется, не всё так просто. Есть намёки, есть определённая последовательность в отстаивании своих принципов, но лично мне их немного не хватило. Другими словами, «влезть в шкуру» героини не совсем получилось.
Удачным показалось и достаточно скупое дозирование технических диталей. Будь их чуть больше – внимание отвлекалось бы от главной идеи. Тут однозначный респект автору.
Есть пара неясных моментов:
1. Эпизод с юридическим опровержением факта смерти.
Насколько мне известно, в США (возможно, не во всех штатах) существует «срок давности» на подобную процедуру. Не так давно как раз был прецедент, когда человеку отказали в подобном праве – он пропал на двадцать лет, было выдано свидетельство о смерти, а тут он и объявился. Сказали – «померла, так померла». Казусный случай, но факт имел место быть. В этой связи и вопрос к означенному моменту.
2. Не совсем ясно, каким образом герой «провернул» операцию по отчуждению собственности. Свой коммуникатор он разбил вдребезги, насколько помню. Откуда связь? Или воспользовался устройством бодибота? Но я тогда не увидел в тексте объяснений, есть ли у них вообще средства связи. Или каким-то образом задействован электронный мозг? Одним словом, тут для меня неясность.

В целом же, рассказ понравился. Написан живо и со знанием дела. Порадовали и чёткие размышлизмы о понимании свободы. Чувствуется, автор знает, о чём говорит.
Удачи на конкурсе.
Ответить с цитированием