Исповедь некромансера
Глава 6. Вопросы наследственности.
В той части Лотиона куда сходятся торговые пути расположено много лавочек. День-деньской они бегают вслед за тенью. Каждый прохладный участок давно посчитан, и хозяева зорко следят, чтоб никто не расположился у их стены или дерева. В одну из палаток, перед тем как отправиться прочь с караваном, заглянули шпион и мансер. Пока Джозеф, ничего не подозревая, разглядывал товары, лазутчик нашарил в дорожном мешке какой-то предмет. Улучив момент, когда наберётся длинная очередь покупателей, он метнул в стену перцовую гранату. Через пару мгновений одна горожанка чихнула. Затем ещё и ещё. В очереди засмеялись. Следом к ней подключился другой покупатель. Буквально через минуту людям стало не до смеха. Атмосфера приобрела нестерпимую остроту.
После того как все, даже хозяин с подмастерьем, выбежали на улицу, шпион, прижимая к носу тряпицу, собрал необходимое снаряжение. С ворованными съестными припасами, парой грубых тёмных балахонов и прочим снаряжением он прокрался наружу через чёрный ход. Подоспевшего стражника окружили потерпевшие и свидетели. Особняком от них очень натурально кашлял и тёр слезящиеся глаза Джозеф.
- С ума сошёл? Предупреждать нужно.
-Тогда этот трюк не будет выглядеть естественно. Ладно, проехали.
- Ладно? Это ты одолжение что ли мне делаешь, мальчишка?
- Вот именно. Держи.
Агент поделился с магом захваченными вещами. Переодевшись, они побежали к караванной остановке.
Пассажиры и поклажа доставлялись к повозкам по деревянной платформе. На лестнице стояли две горожанки, проводившие своих мужей. Они остановились, чтобы обсудить личную жизнь одной из своих знакомых. Агент после пятнадцати секунд заминки устал их ждать и буркнул ругательство. Мещанки поджали губы и, бросив взгляд на грубияна, убрались с дороги.
Самая большая повозка вмещала львиную долю грузов и начальство погонщиков. Колёсные оси крепились на вертикальных втулках, что позволяло быстро поворачивать. Причём передняя каретка была присоединена к упряжи, а задняя – на гибкой сцепке к передней. На подушках в кузове сидел ветхий старичок с загорелым, дублёным лицом. Рослая женщина с волнистыми волосами запрягала последнего из четырёх гуму. Эти экзотические для здешних мест животные, вдвое крупнее рыцарской лошади, щеголяли блестящей чёрной шерстью и нетерпеливо били копытом оземь.
- Во имя Создателя, господин, позволь двум недостойным присоединиться к странствию.
- Паломники? – старик окинул взглядом власяницы - Ну что ж, это даже к лучшему. Когда пассажирам наскучит распевать песни и травить скабрезные анекдоты у вечернего костра, они с удовольствием послушают вашу доктрину.
- Вписывать их, Дед? - уточнил высунувшийся из-за борта приказчик.
- Платить вам есть чем?
- Творец посылает своим почитателям только насущное.
- Хорошо, договоримся. Найди пилигримам место, Селадор. Дочь, проверь, все ли готовы.
Ещё через час повозки цепочкой потянулись из города в долину. Караван сопровождали наёмники, миниатюрная орочья ала. Всего четыре всадника на гигантских варанах. Кроме того, в двух передних и двух замыкающих каретах помимо возчиков за дорогой следили наблюдатели-стрелки.
Дорога из Лотиона пошла гладко, разбойного люда не наблюдалось. Этот путь считался оживлённым, и погонщики едва успевали приветствовать другие караваны. Возчики встречных поездов с завистью смотрели на повозки запряжённые гуму, которых дочь Деда пригнала из загадочной Мондолии.
На вечернем привале пилигрим решил навестить статную погонщицу, что прилегла на лужайке.
- Тебе не скучно одной?
- Нет.
- Ты серьёзно? Не может быть.
- Однажды мы везли двоих парней. На стоянке в Соугле они стали приставать ко мне и попробовали запугать. Знаешь, иногда караван проходит через тот городок. Всякий раз я навещаю их могилки.
- Понял, вопросов больше не имею.
Странник направился отыскивать попутчика. Мансер нашёлся на поляне, где изучал степную флору. По просьбе шпиона Джозеф продолжил свою историю.
Узнав от друга-паладина, что пленного некроманта генерал отошлёт императору, маг обеспокоился. В такой ситуации его жизнь должна сократиться ровно до дороги, триумфального марша за колесницей правителя и нелепого представления на очередных Играх. Поэтому Джозеф попросил Зиискеля представить его Скайану. Доглие минуты он прождал, раздумывая, удастся ли реализовать задумку. Наконец паладин вернулся с доброй вестью. Полководец согласился на встречу и отослал всех офицеров кроме сына из шатра.
На первый взгляд генерал показался волшебнику простым люксксанским крестьянином. Да собственно он всегда им и был. Хотя походы и власть придали Скайану облик бывалого воина и командира, на неподвижном лице щурились очень хитрые глаза. А обритая в соответствии с уставом круглая голова и широкий нос могли бы принадлежать любому земледельцу центральных провинций.
Сын его напротив выглядел аристократом. Скайан, получив за службу обширные земли, в том числе те, на которых батрачили его предки, укрепил своё положение среди военной элиты империи взяв жену из семьи потомственных полководцев. Супруга с младенчества умела привечать знатных, отталкивать слабых и в долгие годы походов генерала скрашивала досуг тем, укрепляла положение фамилии политическими манёврами. Все эти хитрости немало занимали подрастающего Сиигельда. Прожив в дальнем отцовском поместье до шестнадцати лет, юноша узнал азы планирования интриг и научился держать себя с достоинством в любом окружении. Поэтому сейчас он с интересом разглядывал знаменитого сановника из протектората и думал, какие выгоды можно извлечь из его смерти.
Джозефу в очередной раз пришло на помощь знание государственного устройства и политического климата империи. Мансер заявил, что в дни, когда город захватили солдаты Скайана, гибель множества людей вызвала выброс ментальной энергии. Будучи некромантом, он это ощутил, и смог непроизвольно заглянуть в будущее. Там Джозеф увидел Люксан, переживший народный бунт и приветствующий Скайана как нового Императора. Для особо одарённых маг подытожил, что предсказывает генералу венок правителя.
Сиигильд сразу же ухватился за такую идею, ему очень льстило из офицера произвестись сразу в императорские наследники. Командир убедил отца затянуть с отправкой пленного в составе трофеев.
Дальнейшие события подтвердили прогноз Джозефа. Через две недели от гонца, прискакавшего верхом в лагерь, имперцы узнали о перевороте. Оказывается во время разрушения Джалео Люксксан лихорадило не менее сильно. Заговорщики расправились с императором и его сторонниками. Затем революционеры несколько дней награждали себя за подвиг невиданной даже для империи роскошью и безнаказанностью. В итоге временщиков выдворили из дворца новые восставшие. Сейчас легионы, сохранившие относительную дисциплину, заочно выбрали Скайана Императором.
Мансер остановил рассказ на том, что Скайан отправился в Люксан принимать присягу правительства и армейского командования. Мага как человека, принёсшего удачу, генерал освободил, распорядился выдать одежду имперского образца и включить в состав переводчиков. Вопреки «предсказанию» Джозефа он в столицу не повёз, а отдал в распоряжение сына, которому поручил подавить последний очаг восстания. Историю о падении неприступной столице-крепости некромант отложил на следующий раз.
Вечером второго дня пути дозорный в голове каравана заметил двух всадников на дальней сопке. Через час, когда это повторилось второй раз, Дед дал указания вожаку орков ехать параллельно дороге на расстоянии полёта стрелы от повозок.
В последовавшей за этими событиями засаде защитники каравана потеряли двоих. Разбойников же убили четырёх, а остальных погнали в степь вовремя налетевшие орки. Одному из рвавшихся в герои пассажиров угодила в горло стрела с широким лезвием. Да ещё другой нашелся под повозкой, где вовсю причитал над раздробленной ступнёй. Орки вернулись в неполном составе: бездыханного товарища перебросили через седло варана. Утром человек с раненой ногой затих и умер. После этого подозрительный движений на маршруте не наблюдалось. Ещё двое суток пути позволили поезду без происшествий добраться до Лалала.
__________________
— Где мои драконы?!
|