Цитата:
Сообщение от Loki_2008
Приведу пример. Слово "матрас" заимствовано нами из голландского, но к ним пришло от арабов. Но для нас корень смысла - в голландском значении.
Возводить Библию к древнему ивриту неправомочно, так как хотя Ветхий завет и был написан на иврите, почти весь Новый завет - это латынь и греческий (то же Евангелие от Павла). Тем более категорически нельзя сравнивать Ветхий завет и Тору.
Христианские церковные службы тоже восходят к греческому и латыни (так как современное христианство церкви берeт начало от коптов и кафоликов). Потому правомочно слово "амен" возводить именно к греческому.
P.S.
Вот судя по всему не зря 
|
Конечно же, не зря.Ведь дискуссия на такие интересные темы взаимно полезна. И тем не менее,нет других вариантов. Ветхий Завет- это Тора.Тора плюс комментарии и пророчества-Танах. Слово אמן "Верую" семитского происхождения, заимствованное и адаптированное в других языках для религиозных служений. С уважением!