Эсси успела проклясть все на свете. Мало того, что эта
smug* дала понять, что не верит ни единому слову (что не укладывалось в ее упрямой гэльской голове - зачем, иначе, человек рисковал собственной шкурой, вися над пучиной и рискуя перебудить всех подряд, - что ему делать нечего?), так еще и перепутала ее со своими холопами...
Впрочем, вид внушающего уважение кошеля помог здравому смыслу придушить гонор подушкой. На время. Надо взглянуть на вещи с другой стороны - балованная
sissy** не в состоянии даже позаботиться о себе сама. Девушку подмывало сказать, что по себе людей не судят, но она сочла за лучшее промолчать. Синьора производила впечатление особы злопамятной и мелочной. Эссильт воспользовалась случаем и сбегала за крюком. Отнести его в ухоронку не было времени, поэтому она обмотала веревку вокруг талии и зацепила крюк за пояс. Пригодится.
Сонная клуша поначалу не хотела идти, пришлось подкрепить слова легким пинком. В итоге на поиски перца времени не осталось.
***
Сидя под кроватью, Эсси слушала беседу уссурца с синьорой, в который раз удивляясь про себя ее подозрительности. Вот прям весь белый свет сговорился, чтоб этой умнице-красавице-золотому сердечку навредить, фу-ты, ну-ты...
Последняя фраза уссурца заставила ее подпрыгнуть в своем пыльном убежище:
Цитата:
– Я ведь оборотень.
И разрешите уже юнге вылезть из-под кровати. Я не кусаюсь.
|
Go raibh tú bás!*** Неужто плохо спряталась? Может, пятка торчит? Хотя, ребята в Марках про уссурцев всякое болтали, но она всегда считала - брешут.
Цитата:
- Несомненно, Ваш юный друг может присоединиться к Вам, приношу свои извинения, что лишила Вас его общества этой ночью. Касательно Вашей неожиданной просьбы, прошу Вас дать мне немного времени. Я бы хотела обсудить бунт на корабле, который Вы планируете начать с подстрекательства некой особы, чьим словам я верю меньше, чем Вашим и этого юного мальчика.
|
С каждым мгновением Эссильт все лучше понимала соотечественников, которые на дух не переносили водачче. Сами людишки отравленные и все вокруг отравляют. Теперь вот будут языками чесать. А время уходит. И чем дольше она торчит в этой каюте, тем меньше у нее шансов выйти живой из передряги. Впрочем, один шанс точно есть. Лже-боцман пока ни в чем не поозревает своего придурковатого громита. Значит, этот громит может прийти в его каюту беспрепятственно. А дальше... Дальше и узнаем, зря или не зря набивались кулаки и точился нож.
Цитата:
– Мелкий, дуй к айзенцу и тащи и его, и свою тощую задницы сюда. У тебя пять минут времени или не видать тебе берегов Инисмор, как женской верности.
|
Повелительный голос уссурца прервал мысли девушки. Еще один
ceannasaí**** на ее голову, да им просто конца нет! Она молча вышла из каюты и отправилась на поиски айзенца. Как с ним говорить, интересно знать? Хотя, водачче он вроде разумеет...
Солдафон обнаружился в коридоре, свеженький, как огурчик. Эсси подкралась к нему и дурашливо пропищала, на случай, если за каютами пассажиров следят:
- Синьор, какое счастье, что вы уже встали! Синьора из восьмой каюты упала с кровати и ее засыпало дорожными сундуками. Синьор, скорей помогите ей, а то она задохнется в своих пожитках!
Она зашла между айзенцем и стеной, чтобы спрятаться от возможных соглядатаев за его массивной фигурой, и подергала его за рукав, предлагая наклониться.
- На судне измена, синьор. Корабль идет на Империю Полумесяца, а экипаж - пираты. Синьора и другие ждут вас в восьмой каюте. Ради всего святого для вас, не шумите и не подавайте вида, что что-то не так!
"Доведу его до места, послушаю, а если так и будут трепаться, пойду одна.
Diabhal é*****!"
*
много о себе воображающий человек (гаэльск.)
**
неженка (гаэльск.)
***
Чтоб тебе сдохнуть! (гаэльск.)
****
начальник (гаэльск.)
*****
Будь оно все проклято! (гаэльск.)