Иллария, прочёл ваши рекомендации, попробовал так и эдак. Считаю, что механизм аварии полностью выкидывать нельзя, иначе вообще не понятно, почему пострадал водитель трейлера. И асфальтовая кошка в его волосах именно из-за того, что машину тащило боком по шоссе. Я видел аварии не раз и не со стороны, пострадавшие всегда выпачканы чёрти чем, порой и не поймёшь - что это. И позы самые разные бывают. А вот детально расписывать - почему развернуло, почему ещё другие автомобили не пострадали - считаю действительно лишним. Это только загромоздит описание. Поэтому сокращения получились очень экономные. Примерно так:
"На двадцатом километре пригородного шоссе тяжёлый трейлер врезался в микролитражку. От лёгкой машинки почти ничего не осталось. До столкновения была она, очевидно, выкрашена в весёленькие цвета – розовые и фиолетовые. Разноцветные фрагменты при желании можно было рассмотреть и сейчас, но в груде искорёженного и ободранного металла, потерявшего форму и содержание.
О том, что внутри кого-то можно спасти, нечего было и думать.
Судя по всему, у громилы-трейлера что-то случилось с управлением, его резко повело вправо. Своей мощной кабиной он смял как игрушку лёгкий автомобильчик, буквально размазав его по ограждению. А затем прицеп развернуло поперёк движения, вся эта махина перевернулась на бок, и инерция тащила трейлер ещё метров тридцать.
Захару сверху всё было хорошо видно: и разбитые машины, и чёрные следы торможения, и рытвины, оставленные трейлером на асфальте при крушении".
Сокращать более процитированный фрагмент не вижу смысла. Конечно, текст можно править бесконечно, как в сторону уменьшения количества знаков, так и в сторону увеличения. И постоянно находить новые варианты. Но всё-таки мы пишем литературные, а значит, художественные тексты. Так мне кажется. :) Кстати, трейлер не влепился в ограждение, а чиркнул его "мордой", но это не столь существенно. Во втором варианте я это убрал. А дальше идёт сплошь медицина, там без описаний и объяснений никак. Весь смысл потеряется. Вот как-то так...