Цитата:
Сообщение от Тракторбек
С китайским еще веселее, народ не в курсе, что [ng] надо читать как "н", вот вам и кунг-фу. И ничего не поделаешь, название стало настолько распространенным, что поздно исправлять ошибку.
Ну, с "Шангхай" и особенно "Нангкинг" (вообще непонятно откуда взялось, но есть) еще можно что-то успеть.
|
Мне проще ))) Наверно, в детстве правильных авторов читал - проблем с "нг" тоже нет ))) Восток,ети ега...
Апдейт. По поводу транслитерации тоже далеко ходить не надо - достаточно вспомнить того же Месснера. Уж как только его не переводили - и Рейнольд, и Райнхольд, и Майснер, и Мейснер...