Цитата:
Сообщение от Горислав Письмин
Давайте повторю: я о РУССКОМ языке. Который, ежели что, часть моей работы.
|
Позвольте и мне повторить. Речь идет о термине, не просто образованном от английских слов, а транслитерированном с них. Русское произношение здесь вообще не играет никакой роли. Ладно было бы исторически закрепленное произношение типа Чикаго (вместо Шикаго), но здесь-то новый термин, зачем нарушать установленные правила?