Цитата:
Сообщение от Парфенов М. С.
Если речь про рассказ Кена Лю, то, конечно, да, афро в рассказе про оригами - это же так естественно)
|
Оригами там не является ключевым элементом -) вместо него мог быть некий предмет африканской культуры; вместо американцев могли быть европейцы, в определенный период расовой культурой они так же были славны. Таким образом (изменение оригами, изменение названия) требуемые перемены в рассказе Лю - те же изменения антуража. Ибо смысл там в неком сожалении о расизме, ну грубо говоря. Финальная эмоция героя не имеет прямой связи ни с Японией, ни с США, ни с конкретно оригами.