Во-первых, принципиальная концепция Доски Почёта - "внутренняя", т.е. не давать оценки авторам/художникам/режиссерам, а расставлять персонажей/предметы/события из самих произведений.
Во-вторых, охватить всех переводчиков сложно. А давать им оценки в точности и вовсе риск обидеть и скатиться на личные оценки. В конце концов, среди профессиональных переводчиков бытует мнение, что совершенно точный, буквальный перевод - далеко не лучший.
Было бы более интересно рассмотреть в рамках помеси Доски с Арсеналом десять самых оригинальных и ловких тактических ходов в битвах фантастики. Или, проще, десять лучших полководцев.
__________________
В жизни важно найти свою половинку, и это проще сделать, если ты половинка ленивой жопы ☝️
|