Показать сообщение отдельно
  #50  
Старый 02.03.2013, 16:13
Местный
 
Регистрация: 07.01.2013
Сообщений: 188
Репутация: 17 [+/-]
Сюжет: намереваясь потравить животными чужой огород, убедитесь, что в их числе нет быков. Или хотя бы загодя запретите охранникам караванов носить красную одежду.

Рассказ явно позиционируется как юмористический с отдельными нотками морализаторства. Однако допущенные автором ляпы никаким юмором не оправдываются.

Первое. Если автор рассуждает о кочевниках, какое еще "соседнее поле" и границы между племенами с точностью до метра? Какие еще "гишлаки"? Кочевники просто по определению на одном месте не сидят и не имеют ни четких территориальных границ, ни постоянных поселений. Смысл термина "кочевать" автор при желании может в словаре посмотреть.

Схватка кочевников с караваном тоже ни в какие ворота не лезет. "Быки реагируют не только на угрозу и красное; ... Разъярённый бык просто не мог не среагировать на цвет: красное раздражадо куда больше, чем страх" - гражданин (гражданка) автор, быки не реагируют на красное, у них черно-белое зрение. Что они разъяряются от красного цвета - широко распространенное заблуждение. Когда быки и красное упоминаются мимоходом, в проходном штампе, на это можно наплевать и забыть. Но когда подобными вещами вдруг начинают оправдывать ключевые повороты сюжета - это просто фейспалм.

Второе. Я так и не смог понять, с какой стати автор пишет слово "команда" с двойной "м". Это широко распространенная грамматическая ошибка, и если автор написал так намеренно, он обязан был разъянить данный факт. А поскольку "ню" в названии разъяснено явно, а "комманда" - нет, я склонен полагать это той самой ошибкой. То же самое относится и к прочим искажениям слов - "чОбаны", "Гишлак" и т.п. Да, может, это было сделано намеренно для достижения типа комического эффекта, но с учетом перлов типа "ругаясь на всё горло" и прочих неряшливостей языка, я склонен выбрать худший для автора вариант.

Если резюмировать, то, возможно, в целом рассказ не так плох, но ляпы (включая перечисленные ниже) и неряшливый язык убивают все впечатление.

Дополнительно:

"Буквально в следующий миг он оказался перед сидящим за массивным столом обладателем благородного профиля и безупречно-мужественного, как на картинках, выражения лица" - надо полагать, "обладатель профиля" сидел боком к двери? И за все время разговора так и не удосужился повернуться к посетителю? Кстати, предложения неплохо бы заканчивать точкой.

"нет-нет, да и выскочит это ненавистное "драконьи лепёшки". Пусть когда-то это и впрямь были драконьи экскременты, но с той поры они пролежали в земле столько времени, что давно превратились в первосортный шлак золотистого цвета" - а гуано, по мнению автора, является "птичьими лепешками"? Да и "шлак", как считают словарь и металлургия, является застывшим каменным расплавом, отнюдь не залежами древней органики. Кстати, а каким образом образовался этот "золотой шлак"? На месте древних драконьих сортиров? И как люди вообще узнали в "первосортном шлаке" драконий помет - драконы соответствующий сертификат приложили в капсуле времени?

"- И, наконец, Лаки, профессиональный диверсант высшего класса, - закончил представление Женерал, указывая на невысокого человечка на ослике ... Посади на лошадь – она его сбросит и затопчет" - ослики неудаче не подвержены? Или просто у них копыта не такие твердые, как у лошадей?

Сводная оценка: 3 балла из 6.
Ответить с цитированием