Сюжет: если ночью вас спросят, как пройти в библиотеку, не волнуйтесь, это просто ограбление. Но вот если вас спросят, где винный магазин, сматывайтесь побыстрее: на такое способны лишь демоны. Не удерете - пеняйте на себя: демоны высосут вам мозги, и вы напрочь забудете, какую подлянку завтра хотели устроить Вовану из параллельного класса...
Демоны, питающиеся отрицательными эмоциями - давно не новость. Равно как и демоны, рождающиеся из человеческих эмоций. Я так и не понял, зачем автор этот текст написал. Чтобы в очередной раз назидательно погрозить пальчиком: ай-яй, дети, не надо плохо думать о других, а то придет серенький волчок?..
Вообще от текста остается двойственное ощущение. С одной стороны, в том формате, в каком его задумал автор, он провален полностью. Персонажи и декорации отчетливо карикатурны и не вписываются в пафосную серьезность истории, демоны штампованы на поточных линиях Голливуда, действие сумбурно и не обладает никакой внутренней логикой, поступки персонажей обусловлены исключительно авторским желанием. С другой - если как следует почистить язык рассказа, безжалостно вырезать мораль для младшего школьного возраста и придумать нормальную развязку, может получиться не самая плохая пародийная фантасмагория.
Отдельно следует указать на стиль. Во-первых, огромное количество орфографических ошибок. В сочетании с избытком местоимений и союзов это весьма затрудняет чтение. Во-вторых, постоянная бедность стиля, связанная с переизбытком "был" и "это", а также частое неточное упомтребление слов, зачастую переходящее в прямое косноязычие.
Дополнительно:
"горка, один спуск с которой сулил незабываемые ощущения в паху" - у взрослого человека? Каких же она размеров?
"Андрей шаблонно повернулся в его сторону." - как, простите, повернулся?
"Взгляд упал на холодильник, стол, остановился на окне. ... К дому полз некто, по-видимому, человек, но без ног. ... Человек дополз до дома и стал проворно карабкаться по стене, один дьявол знает как, цепляясь за нее."
Картина маслом: ночь, темнота за окном, свет в кухне - и герой, тем не менее, при беглом взгляде даже не ЗА окно, а НА окно умудряется разглядеть человека на улице. Более того, герой умудряется его видеть, даже когда тот ползет по стене и из окна под обычным углом зрения в принципе не заметен. У персонажа глаза на стебельках за окно выдвинулись? Или просто выпучились от страха так сильно?
"Он забежал в ванну и заперся там, в ужасе слушая, как "гость" пролезает в форточку" - то ли форточка метр по диагонали, то ли "гость" размером с младенца...
"Синицын ... с ревом бросился на дверь, намереваясь вышибить ее одним ударом ... С перепуга он врезался в нее лбом ... Дверь хрустнула и вместе с Андреем рухнула прямо на "гостя" " - выбить лбом дверь? Уважаю. Наверное, минотавр в родне затесался.
"ученого, работающего, насколько знал Андрей, в каком-то захолустном НИИ уже сорок лет" - Андрею, надо полагать, при этом далеко за пятьдесят? Ну, а "ученый" давно в пенсионном возрасте, но вынужден подрабатывать, бедолага...
"Тварь взвыла – пуля пробила ей череп, отколов от него приличный кусок" - во-первых, из двустволки обычно стреляют дробью, а не пулями. Во-вторых, пули не "откалывают куски" от черепа, а разносят его. В любом случае, тварь, способная выть с пулей в башке, заслуживает восхищения.
"Синицын почувствовал, как в его разум вторгается что-то грубое и настойчивое, ощупывает, словно щупальцами, наружную броню из цинизма, мелочного бытового равнодушия и холодности" - персонаж, надо понимать, специально эту броню выстраивал, что так отчетливо ошущает ее "ощупывание"?
"С души словно спадал тяжкий груз ... Все это напоминало… ментальную клизму." - не могу похвастаться особым опытом в данной сфере, но все-таки при клизме, мне казалось, ощущения прямо противоположные.
"Толян, лежавший на полу в позе эмбриона, закричал. Но это был крик едва ли новорожденного, ребенка." - да, взрослый человек - едва ли новорожденный ребенок. Спасибо, кэп. Или автор имел в виду что-то другое?
"На крыльях картой человеческой злобы и ненависти проступали гротескные лица. И они двигалось. Рвались и распадались рты, глаза влезали из орбит, растекались и вновь сливались воедино. Порождение зла, взращенное человеком, отпечаталось на них, словно живой барельеф в каком-нибудь древнем храме." - очень красивый и совершенно бессмысленный пассаж. Что такое "карта зла и ненависти"? Что такое "отпечаток порождения зла" и откуда это порождение вообще взялось в данном контексте? "Глаза сливались воедино" - это, типа, циклопы получались? Или вообще мойры с одним глазом на всех? Откуда в "древних храмах" "живые барельефы" и что это вообще такое?
"Вероятно, он все забудет. Так же как и все прочие до него - в стране, мире, истории." - откуда персонаж знает, что до него все всё забывали?
"И тут же, словно по сигналу, по всему дому прокатился коллективный вой – твари разбегались прочь, забиваясь в норы и темные углы из которых вползли. Следуя за хозяином." - один из образцов косноязычия. Автор вообще перечитывал написанное хотя бы на раз?
Сводная оценка: 3 балла из 6.
|