Что меня на этом блице восхищает, это язык многих авторов. Будто выдернутый прямиком из того времени, настолько аутентичный и, не знаю, честный. Ничто не выбивается из атмосферы.
Это очень сильный отрывок. Он, конечно же, является началом повести или романа, которые охватят еще больше пластов, но уже сейчас масштаб заметен – прибытие цивилизации на Аляску, связанное с добычей ресурсов, и столкновение сей цивилизации с древними, дремучими легендами и верованиями местных племен. Эта страница истории завоевания Аляски всегда была мне интересна, и я бы с удовольствием почитала продолжение вашего отрывка)
Есть момент, который меня смутил. Первый кусок кажется оторванным от второго. Казалось бы, он задает экспозицию, но на самом деле просто представляет нам одного из участников экспедиции – Хлыстова (или Хлыстина? определитесь). Возможно, в оригинальном тексте он как-то связан с предыдущими событиями, но пока эти два куска выглядят вырванными из контекста – один об одном, другой о другом.
Но язык, язык-то, ах! Читая некоторые словечки или обороты, я сладко завывала от восторга и завидовала белой завистью вашему умению писать.
Пожалуйста, пишите дальше. Это будет либо качественное приключенческое произведение, либо более глубокое, затрагивающее мифологические пласты, в любом случае – это должно получиться прекрасно