Цитата:
Сообщение от Wizard
Слышу японское ... и русское ...
|
Цитата:
Сообщение от lolnoob
Весь мульт явно слышно ..., но сабберы упрямо пишут ...
|
Так это естественное явление. Имена собственные в разных языках всегда звучат немного по разному. Лонодон на самом деле Ландон, Вашингтон - Уошингтон, а наша столица называется Москва, а не Москоу, но никто за это не возмущается.
Что касается конкретно Поливаново-Хепбёрн срача, не могу что-то утверждать, не специалист, но если бы одна из систем была полностью неправильной, она бы уже давно загнулась, нэ? Так что с ходу выкидывать "С" или "Ш", имхо, неправильно.
Александра Хера, кстати, можно переводить как угодно, хуже не будет. Я гарантирую это!