Цитата:
Вывод всё тот же: не надо было Лебедеву брать книгу за основу. Надо было делать свою собственную фильму -- от начала и до конца. Он достаточно владеет профессией, чтобы это сделать.
|
А по-моему так и должно быть, чтобы книга отличалась от созданного на экране! Как бы книгу не переводить на язык кадров, итог всегда будет не устраивать кого-либо! На то он и режиссер, чтобы осмыслив сам сюжет, смог преподнести нечто новое другим. В противном случае работа режиссера свелась бы непосредственно к технической стороны съемки. А это неправильно. Тем более что читая произведение у каждого в голове складывается совершенно своя, сугубо личная, картина книжного мира и его героев!