Сюжет: если тебя занесло на Колесо Сансары, не рыпайся и не рвись в короли и принцы. Все равно тебя повозят мордой по столу и прирежут благодарные подданные. Лучше сразу становись ослом - по крайней мере, соответствует твоему интеллекту.
Притча, да. Назойливо-поучительная, причем с весьма сомнительными выводами.
Во-первых, непонятно, на кой автор приплела к действию невнятную героиню, которая "Услышала я эту историю прошлым летом во время путешествия по Китаю". Мало того, что она вообще здесь бессмысленна - ее присутствие еще и не дает возможности сделать нормальную развязку / финал. Последний абзац попросту выглядит оборванным на полуслове.
Во-вторых, рассмотрим эпизоды. Номер один: душу порвали собаками. Никаких разъяснений, одно тупое давление на базовые эмоциональные кнопки (ах, несчатную девицу бросили псам! ах, несчастные глазенки бедных детишек!) Для чего, к чему - непонятно. Наверное, чтобы читатель тут же на месте расплакался, правда, неясно, с какой целью.
Номер два: рефлексирующий типа-викинг. Автор просто не понимает, о чем пишет. "Я быстро покончил с грабежами и разбоем, схватив и казнив преступников. Полгода была тишина и спокойствие на дорогах ... За время моего отсутствия страна пришла в упадок – высокие налоги, плохие урожаи, разбойники на дорогах" - речь о викингах - пиратах и морских налетчиках, передвигавшихся на кораблях. О каких дорогах, торговых караванах, налогах и урожаях речь? Какие еще преступники, когда единственный закон - право сильного? Весь эпизод вызывает сплошное недоумение, чем дальше, тем больше нарастающее. Конец эпизода - торжество альтернативной одаренности: вторично взять любимых братцев в плен и отправить в изгнание было совсем не судьба?
Номер три: еще один рефлексирующий типа-принц с обильно-розовыми соплями. Ах, девицу в жены взяли, не ее спросивши! А что, в древней Индии (и вообще в античности/средневековье) мнение женщин кого-то интересовало? И с каких пор сильномогучие цари вдруг спрашивают позволения у вшивых грязных охотников и подчиняются их условиям?
Номер четыре. Следуя авторской логике, вероятно, следует признать, что радость жизни - в каторжном труде, а рай - на своих шести сотках? Или что автор хотела этим сказать?
Связки между эпизодами: "Всевышний" ("Всемогущий", "Создатель" и т.п.) постоянно задает вопросы Душе. Неужели ему самому не известно, что произошло?
Ну, и общий вывод истории в чем? Что нужно подчиняться Нитям Кармы и не чирикать?
Резюме: очень наставительно, очень нудно, неестественный антураж и загадочная мораль. Язык довольно неплох (хотя и к нему можно придираться), но сверх того в тексте нет практически ничего.
Дополнительно:
"Грустно улыбнулась Душа и пошла собираться в новое путешествие" - интересно, и что же бесплотная душа может собирать перед путешествием?
"особенно мне не было равных в хэрлинге" - страшно даже спрашивать, что это такое и от какого слова образовано...
"следы читались легко, как руны. Да-да, читать я научился у старой ведьмы" - что именно он научился читать у ведьмы - следы или руны?
"Когда я упал, потеряв сознание, убийцы решили, что дело сделано и скрылись в темноте, так же тихо, как и появились." - ага, концепция контрольного выстрела, то бишь удара кинжала, в те времена еще не возникла.
"давала пить горькие отвары, делала припарки, разминала парализованные мышцы, пытаясь вернуть их к жизни. Вскоре, к моему удивлению, рука стала немного двигаться" - перерезанные нервы таким образом не восстанавливаются. Такие меры могут дать эффект в случае определенных заболеваний ЦНС, но травмы к ним не относятся.
"я не роптала, потому что вечерами монах разговаривал со мной. Это удивительно, но он со мной разговаривал!" - да-да, все монахи проповедуют в первую очередь своим ослам.
"Думаю, у тебя есть шанс остаться здесь. Я разрешаю." - так "думаю, есть шанс" или "разрешаю"? Это вообще-то прямо противоположные вещи.
Сводная оценка: 3 балла из 6.
|