Сюжет: над седой равниной моря ветер тучи собирает. Между тучами и морем гордо реет кто-то странный, непонятно где подобный. Что же в море происходит, только автор знает текста...
Тяжелый для восприятия язык, перегруженный километровыми фразами, без ущерба разбивающшимися на две-три просто заменой запятых на точки. Автор и запятые питают взаимную неприязнь друг к другу - масса пунктуационных ошибок вплоть до утраты смысла. "Основание же напротив поражало своими циклопическими размерами уходя на пару десятков километров вниз придавая острову вид перевернутого горного пика" - здесь "напротив" указывает на противоречие смыслу предыдущей фразы или указывает на относительное расположение объекта? Других ошибок тоже хватает - "не отклоняясь не вверх ни вниз", "навстречу с докерами вышел", "было по всюду" и т.п.
Огромное количество выдуманных из головы деталей, с ходу заваливающих читателя по самую макушку. Раты, теи, гитеи, йоры, феты и прочие феи - кто есть кто, понять не удается, да и не хочется, если честно. Я так и не понял, что именно в начале текста не поделили персонажи и на чем сошлись в конечном итоге: вникать в тонкости их отношений и кто где сколько "продюжил" мне было откровенно лень.
Из-за указанных выше причин сконцентрировать внимание, рассеявшееся в самом начале, мне так и не удалось, так что бОльшую текста я просмотрел по диагонали. Редкие попытки все же сосредоточиться на действии приводили лишь к новому вылезанию глаз на лоб. Однако все равно заметен тот факт, что автор не умеет строить сюжет, не имеет понятия о кульминации, развязке и завершающем эпизоде. "Понадобилось еще несколько дней что бы отловить и казнить всех восставших и восстановить порядок на Хайюке." - это, я понимаю, фраза, предназначенная для учебника истории?
В общем, текст полностью нечитабелен.
Последний раз редактировалось Lotto; 26.01.2013 в 14:12.
|