Приветствую!
Круговая порука. Группа 7.
Все нижесказанное является исключительно ИМХО и не претендует на истину ни в какой инстанции.
Честно говоря, не уверен, что переделка пошла тексту на пользу. Когда я прочитал его первый раз, еще в старом варианте, он показался мне более... цельным, что ли. Но, тем не менее, раз он уже изменен, то скажу о последнем варианте.
Меня рассказ не зацепил. Отдаю должное, написан он очень неплохо. У автора богатый язык, довольно необычные, яркие образы. А вот персонажи мне не понравились. Они какие-то непроработанные, для столь большого текста... Если Неман и Ян еще как-то интересны, то Довлат - совершенно блеклый... а ведь он должен был быть одним из центральных. От этого предательство-бегство его остается никакой не кульминацией... скорее возникает вопрос к Неману - ты что, дурной? Сказал кому-то - сделай костер, и ушел... Яна почему не подключил? Или думал, что тот, выходя из деревни кострищ не заметит? Зачем нужна эротическая сцена, так и не понял. Диалоги тоже неровные, местами очень неплохо, местами - средне...
Ну и в целом, в переделанном виде рассказ произвел куда большее ощущение сырости, чем в первозданном.
Ну и придирочки по тексту, куда же без них...
Цитата:
Первые два рывка чередовались с короткими паузами.
|
Между двумя рывками – одна пауза.
Цитата:
Больное тело не ныло так с тех пор, как полоумный по молодости Чеслав взял ее на своем вороном.
|
При всей своей извращенной фантазии не смог понять, что имеет ввиду автор? Секс на лошади? Ну, ок... но почему так болело все, что осталось воспоминания на всю жизнь? К тому же, отчего оно у нее сейчас-то ныло???
Цитата:
Вратка поняла, что потеряла направление.
|
В снегу борозда, где ее тащил пес… Можно и наощупь найти…
Пальцы?
Цитата:
так что неизвестных преследователей старушка не боялась.
|
Ну уж…
Цитата:
Ручей близ северной окраины села, поняла старушка.
|
Ненужное созвучие. К тому же, все-таки деревня, а не село.
Цитата:
все пространство заслонил белый, как свежая мука, покров.
Вратка не успела понять, что это зубы.
|
Образ, конечно, интересный… только мука вряд ли была современной белой, скорее коричневатой или сероватой, если речь идет о пшенице… И вообще рядом с лосями и волками – скорее ржаная… К тому же, «покров» ассоциируется со сплошным пространством… не с отдельными клыками – скорее, с лошадиными зубами…
Цитата:
чужеземец остановился у большого бревенчатого дома. Зимой в подобных хижинах селяне жили редко, но здесь из каменной трубы поднимались легкие клубы дыма.
|
Бревенчатая хижина? С каменной трубой? Однако…
Цитата:
Через щели между досками проявился чей-то силуэт
|
Дом вроде бревенчатый, нет? Или щели в двери? Сомнительно: если у хозяина руки совсем не оттуда растут и он не в состоянии сделать нормальную дверь, то зимой к ней хотя бы приладили шкуру или что еще… холодно же…
никогда не видел распрямившийся камень…
Я было подумал, что путника он не увидел.
Цитата:
Поправив один из костылей, упирающихся под мышки, старик протянул руку и потрогал короткие ножны на поясе путника.
|
С костылей сложно дотянуться до чужого пояса… тем более, что ножны еще ниже…
Цитата:
Кривые пальцы погладили меховую обертку, слабую защиту оружия от мороза,
|
Оружие защищают от влаги, а не от мороза.
Цитата:
девочка лет двенадцати подносила стопки глиняных тарелок <> Девочка, не выпуская тарелку из руки,
|
тарелку или стопки?
Цитата:
Клеймо, раскаленной сталью вырезанное на коже головы,
|
выжженое.
Цитата:
а ты картошки не можешь дать
|
– да, дочка, сплавай в Америку, набери картошечки…
Цитата:
Неман понял, что старец чего-то недоговаривает, но давить не стал.
|
Не совсем удачно. Они обменялись всего несколькими словами. «Недоговаривает», предполагает, что он что-то уже говорил по делу… Эту фразу лучше позже.
Цитата:
— Князь сказал, дело как положено? Особое?
|
Первый ? лишний. Лучше точку. А то он словно спрашивает, сказал ли князь, что дело как положено.
Х
Цитата:
орош, старец, наша служба тебя не касается.
|
Эм… «Хорош»? Хорош, задолбал уже? Что за странный слэнг?
Цитата:
В деле кое-что прояснялось.
|
Да?!
Цитата:
Как бы ни давила многолетняя выучка, легкие манеры старца ему нравились.
|
Почему-то «легкие манеры» резанули слух… Выражение лучше подходит веку к 18…
Цитата:
— Вот и я говорю. Ты-то сам как в обитель попал?
|
«Ты-то сам» предполагает, что до этого Неман распрашивал старца о нем самом.
Цитата:
и все, что он мог сделать, — изрезать руки железом,
|
не понял. Вообще, вопрос, стоит ли переносить современную рефлексию на славянскую почву… Прям и брат с ума сошел…
Цитата:
Словно чуткое сердце пса, не способное оставить хандрящего человека без ласки, круглый знак ныл и зудел, пока чужая нужда оставалась неудовлетворенной.
|
Бедный мужик… В город ему нельзя… И в войска… И вообще никуда, где много людей…
Цитата:
Сперва — три ведра воды из колодца, один за одним.
|
Одно за другим
Цитата:
Споткнувшись о перевернутые сани, Неман в слабом лунном свете
|
Так утро же, нет?
Цитата:
Лишь истеричный визг женщины, которую отгоняли от жертвы остальные звери, говорил о том, что происходит что-то неладное.
|
Неудачно. Кроме крика, все благостно? Ну тащат волки кого-то… снежок… лепота…
Цитата:
и вспомнил, что перед пробежкой оставил нож в доме.
|
Меч?
Цитата:
И, схватив за уши, со всего маху врезал по длинной морде.
|
Чем? Руки заняты ушами, нет?
Цитата:
на локоть зарылся в снег от удара,
|
Он же удерживался за уши… они оторвались?
Цитата:
можно было попытаться прожить некоторое время,
|
прожить – как-то не очень.. продержаться, выстоять…
Цитата:
как мужчина спускается в погреб и запирает за собой.
|
Вряд ли, раз ему лестницу приносят…
Цитата:
не выдержавший излишне прямой идеологии обители
|
Термин «идеалогия» очень плохо вписывается в славянскую культуру.
Цитата:
Волку нужен этот лес, вы съедаете его добычу.
|
Ага, 30 человек, к тому же земледельцев… Всю добычу поели…
уйду?
Цитата:
Я уважаю твою верность дисциплине,
|
при чем здесь она? Он старцу верен, а не дисциплине. Да еще и слово нерусское…
Цитата:
Кроме трех прямых ножей, один из которых висел на поясе, он захватил длинную веревку, факел и большой сосуд с горючей смесью из обители.
|
Меч потерял?
Цитата:
Мечтал вырасти, стать владыкой Турова и прикончить провокатора.
|
Эээ… провокатора?! Мы про одно и то же слово говорим?
Цитата:
Наемник ловко убивал парочку упырей, выручая несколько человек и тем самым спасая сотни крыс, основную пищу кровососов.
|
Эм… неудачная конструкция, сейчас звучит, как: спасал сотни крыс тем, что выручал нескольких человек…
Цитата:
Иногда в город забредал странствующий наемник. <> А когда наемник уезжал с наградой, расплодившиеся грызуны заражали крупу, и пламя погребальных костров поднималось выше дымоходов.
|
Это повторялось из раза в раз?
Цитата:
Будь эта стая помельче и не настолько осмелевшая от постоянных нападений на человека, волки ушли бы задолго до появления обережа.
|
Не понял. Почему ушли бы?
Цитата:
Старых высокоранговых зверей
|
Как-то не очень звучит… волк двадцатого ранга… и опять же ранги – понятие позднее…
Цитата:
За это время он подготовил факел, чтобы оставалось лишь зажечь его,
|
в смысле, изготовил? Или просто достал?
Цитата:
Шел обереж с подветренной стороны, так что волки не могли о нем знать.
|
Они еще могут увидеть и услышать, нет? Стоит он совсем рядом, на бросок ножа…
Цитата:
обереж достал огниво и зажег факел,
|
Я извиняюсь, вы огнивом зажигали что-нибудь? Факел им не зажгешь, это не зажигалка… Нужен трут, и то он не с первого удара зажигается… К тому же, это очень громкий процесс…
Цитата:
— Три семьи! Три семьи утащили!
|
Сколько в поселке семей? Восемь, всего три десятка человек. Плюс одна уехала. Плюс семья старосты. Осталось меньше половины деревни… человек 15, считая детей и стариков. То есть мужчин – максимум трое – четверо… Есть сомнения, что подобная деревня выживет, раз такая дикость вокруг…
Цитата:
Поймав его, мужчина положил нераспустившийся цветок у основания идола. Затем расчистил верхушку от снега,
|
Не помешала бы аттрибуция, чью верхушку.