Показать сообщение отдельно
  #8  
Старый 18.01.2013, 02:12
Аватар для Леонид Горбовский
Посетитель
 
Регистрация: 31.07.2012
Сообщений: 46
Репутация: 13 [+/-]
Здравствуйте-здравствуйте, дорогой мой критик.
Скрытый текст - Проходите:
Проходите, присаживайтесь вот здесь, на травке... То есть как "нет травы"? Зима? Экая, право, досада! Ну ничего, вы всё равно присаживайтесь, устраивайтесь поудобнее и поговорим неспешно.
Знаете, всегда приятно читать обстоятельные отзывы: сразу видно читателя вдумчивого и внимательного. Посмотришь, бывает, на отзыв - и лезешь спешно в рассказ, досадуя на собственное косноязычие. Проверяешь раз и другой: нет же, всё на месте, ничего не потеряно. В сущности, умственная деятельность - единственная, не слишком увеличивающая энтропию; так что порассуждать о рассказе или, допустим, отзыве - милое дело. Однако, увы, в этом несовершенном веке для набора текста приходится совершать столько действий! Особенно если делаешь это повторно. В целях неувеличения энтропии я мог бы просто написать вам чистую правду: критиковать и анализировать прямую речь героев, каковой,по сути, является весь рассказ, чрезвычайно сложно. И пойти полежать. Но поскольку я уже лежу и идти никуда не надо, продолжим. Такой анализ существенно от обычной критики отличается. Любые замечания о неверном согласовании слов, повторах, могут вовсе ничего не говорить об авторе. Они относятся только к героям, понимаете? Вы не могли не заметить, что Рори и Штефан очень разные. По уровню развития, по лексике и грамматическим конструкциям. Если расположить хотя бы высказанные вами замечания в два столбца и соотнести их с героями, на долю англичанина достанутся ошибки и тавтологии, а немцу - "непонятности". Быть может, это не случайное совпадение?

В первую очередь спасибо за два подмеченных недочёта, которые я поспешил исправить: "напротив - напротив", ничем не мотивированный повтор - и про мгновения и мозг. Там элементарная путаница со знаками препинания. Что же до остального...
Вы ведь знаете: автор, объясняющий читателю, что он написал на самом деле, выглядит нелепо. Если не видно - грош тебе цена, автор. Но когда дело касается логики.... давайте посмотрим.
Вот. например, вопрос о наступлении и разделившейся роте. Вы почему-то решили, что сиюминутное действие в отрывке передаётся существительным "наступление", а не глаголом.Тогда и правда слова "назад идём" выглядят странно. Но что мы видим из дальнейшего рассказа? Некая группа уходит назад (о чём предупреждает товарищей) и после особо сильных взрывов (несколько усилил этот момент) возвращается "после обеда" с рассказом: последнего моста больше нет. О чём это может говорить? Здесь же слова "задержитесь в тылу - встретимся уже в городе". Тоже ведь очевидно: если группа не успеет вернуться к началу атаки, встреча произойдёт уже в захваченном Диксмёйде.
Комментировать каждое замечание я, с вашего позволения, всё-таки не стану. Если очень захотите - могу, но... замечу только, что ничего случайного в тексте нет. Некоторые замеченные вами моменты - просто необязательные аллюзии, маячки; заметит читатель и поймёт - хорошо, нет - не страшно.
Цитата:
Если призадуматься, то в последние пару месяцев война была столь вялой, что подступающий холод кажется страшнее пуль. Получается, что война вялая из-за холода, поэтому, холод страшнее пуль... Сомнительно... Казалось бы: радуйся, что не убьют!
Позвольте, с чего это? Получается, что война вялая настолько, что холод страшнее пуль. Сомнительно? Ничуть! Сравните с параллельным фрагментом "немецкой стороны": война "по расписанию", стрельба мимо голов, по каскам и по крысам... Реально в таких условиях замёрзнуть страшнее; постоянные, но обыденные неудобства вообще воспринимаются острее - сужу по воспоминаниям в основном.
О голове, математике, крысах и прочем... Здорово, что вы всё это заметили: нарочитых неувязок в сравнительно небольшом отрывке хватает. Жаль, что следующий шаг не сделали. Ведь это пишет вчерашний школьник, побывавший недавно... сами знаете где. Постфактум, пытаясь передать совершенно незнакомые состояния и ощущения по памяти. Да к тому же юноша явно романтик, пусть и бывший. Небось и стихи писал... А тут ещё детские воспоминания; непрошенные. Отвлекающие.
Цитата:
Минимализированно,
- говорите вы? Да! тысячу раз "да!" Именно так: маленькое, "домашнее", детское море - в противоположность пришедшему кошмару.
Цитата:
Боберт и Альфред пытались состряпать какой-никакой праздничный ужин, чему, откровенно говоря, несколько мешало наличие в нашем рационе всего двух блюд, остальные же (и я в их числе) несли дежурство в траншеях...
Почему, позвольте полюбопытствовать, эта фраза навела вас на мысль о дежурстве двух блюд? Их наличие, как видно из предложения, мешало двоим состряпать праздничный ужин, в то время, как остальные (кроме этих двоих) несли дежурство.

Очень жаль, что, уделив столько внимания орфографии и грамматике, вы на них и остановились. Хотелось бы, знаете ли, впечатлений о героях и сюжете, идеях и теме... Об аллюзиях уж не заикаюсь: не модно это нынче. Отдельно хотелось бы понять, как Первая Мировая война, совместно с неким фильмом, помешали рассказу состояться в полной мере? Надеюсь на пояснения.

В гости загляну непременно - но не сейчас. Я лучше лягу... ах да, я и так лежу. А знаете, давайте лучше вы ко мне? да вот прямо с рассказом и заходите! Мы чудесно разместимся. Кстати... вы, случайно, не знаете, где поблизости можно взять арфу?
__________________
Бессмысленные движения ногами и руками неуклонно увеличивают энтропию Вселенной. Люди! Больше лежите! Бойтесь тепловой смерти!
Ответить с цитированием