Показать сообщение отдельно
  #2275  
Старый 23.12.2012, 16:07
Аватар для Vasex
я модератор, а нигвен нет!
 
Регистрация: 20.02.2007
Сообщений: 10,582
Репутация: 1649 [+/-]
Нащупал серьезную 'попаданческую' проблему. Допустим есть наш мир и псевдосредневековье, никак в общем не связанное с нашим миром. Там ведь нельзя, получается, использовать названия оружия, как в нашей истории? Т.е. слово "меч" там есть в их языке (герои, допустим, выучивают их язык, и для читателя все продолжается на русском). Но как быть с более локальными названиями, например,фальчион, глефа, бердыш, протазан, пернач, чекан... Гвизарма из италии, эсток из франции. Не будь тут попаданческой темы, можно было бы смело применять эти названия. Но ведь если мир отличный от нашего, там будут другие названия у такого оружия... Переделывать? К тому же фишка типа попаданцы так для себя переводят тоже не совсем подходит, т.к. описание вооружения будет еще до попадалова - в прологе. Как быть?
Хочется оставить реальные названия...
Ответить с цитированием