Цитата:
Сообщение от Argumentator
переводная литература доходит до нас в уже отфильтрованном виде - переводят только наиболее заметные вещи.
|
тут ты прав на все 100%. Ибо переводят либо авторов уже сделавших себе имя, либо это имя делающих, то есть перспективных и потенциально интересных.
Отечественных авторов читаю либо ставших классиками, либо на свой страх и риск. С ностальгией вспоминаются годы, когда я работал в Эксмо, и с интересом читал всё новое (и хорошо забытое старое), что появлялось в репертуаре издательства.
Цитата:
Сообщение от Хопалонг Кэссиди
И совершенно правильно, что не позволяет. Особенно до авторов на букву "П". :)
Нечего там читать.
|
Сдаётся мне, это что-то очень личное. С буквой "П."
__________________
Нет, у него не лживый взгляд, его глаза не лгут.
Они правдиво говорят, что их владелец плут.