Прочитал несколько рассказов первой группы: не мудрствуя лукаво просто читал их подряд. Оставил в спойлере кое-какие впечатления.
Должен сказать, что к любым сетевым рассказам применяю "тест первого предложения и первой страницы". Интересно, но в 70% случаев неопытные авторы помещают какой-либо ляп в первое предложение. Это, конечно, не показатель, но маячок. Ну, а первая страница почти никогда не лжет: если читателю она не интересна и не вызывает желания прочитать вторую, то это произведение не для данного читателя.
Сделав такое предупреждение надеюсь, что авторы не обидятся на меня за лежащие ниже отзывы, тем более, что это не полноценные отзывы, а личные впечатления по мере прочтения.
Скрытый текст - начало первой группы: Дорога осилит идущего
- "Я знаю цвета. Выучил." - удивительно, но выучить цвета нельзя, поскольку они относятся к восприятию. Можно выучить их последовательность или названия, но не сами цвета.
Далее понял, что написан поток сознания, а не повествование, поэтому смело текст закрыл, ибо в 9 случаях из 10 поток сознания в рассказе - это бред с потугой на оригинальность.
Конфигуратор
- " В воскресенье июльским утром Феофан проснулся ещё до рассвета." - Воскресенье июльского утра - это как? Не-не, хорошая строчка для песни БГ, но в них, как правило, не вникают, они просто звучат.
- "выполнять рекомендации личного визуального меднаблюдателя" - уточнение "визуальный" требуется если есть иные, но даже если они и задумывались где-то там, то в тексте их нет. Так и на кой хрен эта "визуальность"? Вообще, на кой хрен второй абзац?
- "Одним словом, коллеги Феофана и лично он, были в нескольких шагах от возможности реального путешествия во времени." - судя по этому предложению автор и сам устыдился предыдущего абзаца, который, почему то, так и не вычеркнул.
- " Феофан, как хвост кометы, промчался мимо удивлённого биохимика Харитона Хамова" - типа хвост мчит комету.
- " Хамов с любопытством заглядывал, в плохо закрытую дверь кабинета Донского:" - заглядывать в дверь, прекрасно закрытую или фиговенько (оказывается есть градация степени закрытости) технически говоря нельзя. Можно выглядывать из-за створки двери, через щель проема, сквозь стекло, но заглядывать в дверь - это раскурочить дверное полотно и посмотреть, а что же там внутри.
Тест первой страницы показал, что автор плохо умеет пользоваться русским языком, громоздит сложносочиненные и труднопониманиемые предложения, пристегивает ко всему термины чтобы впечатлить уважаемую публику, но, в общем, все это мишура. Содержание первой страницы можно уместить в пару совершенно понятных и приятных предложений, типа: "Озарение к Феофану пришло внезапно, на утренней пробежке. Так внезапно, что биофизик даже споткнулся и остановился, но затем незамедлительно рванулся к своему рабочему кабинету, чтобы проверить формулы". В общем читать дальше желания не возникло.
НЕИЗРЕЧЕННОЕ
- "-Проходи! Чего так долго-то?" - вообще, начинать произведение с диалога подобно тому, что вы гостю, открыв дверь, тут же вручаете мусорное ведро и повеление его вынести. Ну, да кто об этом задумывается - все стараются произвести на читателя впечатление прямо с первой строки. Так вот, первый абзац, включающий этот диалог, так и не прояснил кто куда прошел. Вообще, судя по всему, действие происходит в средневековой Японии, поэтому термин "криптомерия" резанула глаз. Скобки в описании так же. Но в целом впечатление от первой страницы более менее, хотя и без восторга или интереса, поэтому можно читать дальше.
А далее:
- " Темное, но, тем не менее, привлекательное личико, видневшиеся из распахнутой одежды, неожиданно полные аппетитные бедра." - плохое описание, которое вызывает больше вопросов, чем проясняет что-то читателю. Темное личико - это ладно, а вот то, что оно виднеется из распахнутой одежды... Такое впечатление, что личико на груди. Неожиданно полные бедра... Если что, то, обрабатывая рисовое поле, любой человек стоит задрав зад и опустив лицо вниз. Бедра напоказ, чего в них неожиданного? Таким, скорее, можно назвать лицо, которое разглядеть лишь лягушке.
- " вырисовывающимися под кожей тонкими косточками позвонков…" - костяшки позвонков вовсе не тонкие.
- " Девчонка заскрипела зубами, когда он грубо, не церемонясь, всадил в неё уже крепко вставший корень." - вообще-то описания соитий меня сильно забавят. Не столько тем, что они есть, сколь авторским подходом к описанию. В основном подход неловкий, стыдливый. Здесь - не исключение. Вопрос вот в чем - насколько нужно это описание, почему член называется корнем и почему из описаний полностью вымарана эмоциональная составляющая. Впрочем, последняя придирка ко всему тексту - больше напоминает протокол допроса: кто что сделал, кто куда пошел и чем занялся. Куклы, машины, но нет ощущения живых людей.
- " Словно на засохшую землю, на сердце упали густые горячие капли крови." - как-то не понятно: это вызов Сен-но такой - брызнуть кровью на чье-то сердце или аллегория (которая так же не совсем понятна). Мутный момент.
- " Движение руки и тонкий пояс, стягивавший узенькие запястья, упал на землю." - кто двигал рукой?
- " Он сделал знак Ивакири и бывший меч наклонился," - кто "он" и как это - бывший меч?
В общем с описаниями у автора беда. Далее идет абзац, когда героя в каждом предложении называют по имени. Сейко, Сейко, Сейко... Да простит меня автор - не дочитал. Интриги нет - понятно, что воина в проходе ждет что-то плохое, а крестьянку ожидает вознагражденье: не думаю, что автор уйдет от сказочного шаблона. Возможно, что я не прав, но впечатление уже сложилось - техника письма постаралась. Да, не только идея важна в повествовании, но и форма подачи, поскольку если читателю она не понятна или неприятна - возникает отторжение, пропадает интерес. А без интереса - уже каторга.
Осколки
- " Пустая комната, четыре на четыре. Слева от двери висит картина. В центре квадратный дубовый стол. За ним, напротив друг друга, два человека." - понятно, что комната - это внедорожник, но настораживает понимание автором пустоты.
- " Моё имя Минос.
- Гипнос, - представился узник.
Онир недовольно хмыкнул. Не стоило так легко вступать в диалог.
- Значит так, - начал Минос, - давай проясним твою версию событий. Для начала, как стороннего наблюдателя. Что ты видел в тот день, в торговом центре?
После долгого сна мысли путались, цепляясь одна за другую. Создать чёткую картину происходящего у Гипноса не получалось. Было ясно лишь, что он узник, и предстоял совсем не шуточный допрос.
Скажи, что ты тут не причём, вклинился Онир.
- Погодите, где мы?
- Это не имеет значения, - отрезал Минос. - Ты убийца. Я провожу допрос. И получу твоё признание, так как доказательств твоей вины у меня предостаточно.
«Я убийца?»
Как -то бредовенько все звучит, а у меня отношение к бреду однозначное - ф топку. Кто такой Онир, если есть двое - Минос и Гипнос? Эти "говорящие" имена мне уже на что-то должны намекать? Убийцу допрашивают, как стороннего наблюдателя? Зачем следователь поясняет заключенному, что проводит допрос, что тот убийца и хрен отмажется, поскольку доказательств достаточно? Все это лишено логики и более походит на сцену специально поставленную перед читателем: вот здесь я вас запутаю, а здесь поясню. Шито белыми.
Читать далее желания не возникло - закрыл рассказ.
ПАМЯТЬ
- "К 2200-ому году город стал настоящим врагом человеку" - а деревня - искусственным другом? Далее конспект, типа "в далекой-далекой галактике", но наивный, хотя и написанный с серьезным лицом. Порадовало направление на нужные рабочие места приравнивание к рабству и то, что медицина никого не лечила.
Закрыл рассказ с легким сердцем после первого абзаца. Нет, я не против детского творчества, но против его разбора - просто не педагог.
РЕЗАРД
(должен сказать, что мне не попалось пока ни одного названия с точкой)
- "Живется им несладко - Карлу всего 14, а Айле и того меньше - 8 лет." - лучше в художественном тексте числительные писать прописью.
Рассказ тест первой страницы прошел, почитаю дальше. Интрига обозначена, место действия подано, язык изложения, хоть и не очень гладкий, но вполне нормальный, логических и стилистических ляпов не обнаружил.
- "-Твое лицо. Оно озадачено какой-то проблемой." - лицо не может быть озадачено, может быть выражение озадаченности на лице.
- "- варг заметно колебался" - вибрировал или трепетал на ветру?
- " попросить у тебя о месте для ночлега?" - "поспросить ночлега" или "спросить о месте для ночлега"
- " Ловкие не по размеру пальцы" - ловкость соизмерима с определенным размером?
- " В конце сидел маленький человек, который представился Витаном. Он-то и есть конец тропы." - человек не может быть концом тропы.
В целом, дойдя до концовки, могу лишь пожать плечами. О чем рассказ? У меня нет ответа на этот вопрос. Он слишком мелкий, слишком простой, слишком прямолинейный. Дается куча подробностей, которые ни с чем не связаны: фэнтези окружение, какие-то нечеловеки, работа на мельнице, история сирот... А в сухом остатке - сниться сон мне, ты не бойся его, он явно неспроста. Как некая заготовка - вполне может быть, но развития накиданных деталей нет. Печально.
Художник и пустота
- " Стук кованого сапога в прогнившую от сырости деревянную дверь каморки нарушил господство монотонного шума ветра в мире звуков одинокого мудреца." - звучит красиво, но мозголомно. Насколько оправданы многоэтажные стилистические построения? "Стук в дверь нарушил монотонный вой ветра, привычный обитателю каморки" - чем хуже? Но автор выбрал уже манеру повествования, поэтому утомительные описания будут встречаться не раз.
Содержание первой страницы - в каморку (или башню - не понятно) к философу врывается некий грубый субъект и настоятельно требует поколдовать, чтобы найти какого-то обидевшего его типа. Философ отнекивается, намекая на то, что он не колдун, а философ. Варвар настаивает, философ дохнет (скорее всего, поскольку не совсем понятно "шо это было"). Впрочем, старик успевает пробормотать, что ищет варвар свою смерть (но умирает сам. Или прикидывается? Или с голодухи сознание теряет? Или от возмущения?) Да, еще в начале абзац про художника, который начинает рисовать какую-то лестницу. Вопрос в том, стоит ли все это дальнейшего прочтения, поскольку явно нелогичное фэнтези с потугой на оригинальность слога. И если обозначен в начале художник, то все может оказаться большим мыльным пузырем, которое художнику привиделось и тот все зарисовал.
Ладно, почитаю, хотя прошу заметить, что интерес вызвали мои догадки и их разрешение, а не сам текст.
Дочитал. Мда, нужно доверять тесту первой страницы... Впрочем, мозголомных описаний поубавилось - автор просто в начале выпендривался - бывает. Но нормальной истории все равно не получилось: картинка в пустоте, название подходящее.
Я выбираю смерть.
(первая точка))) сразу скажу - для меня это не критично)
- " старая добрая Британия утопнет в бесконечных потоках" - вот эти чисто русские "утопнет" в декорациях Британии всегда вызывает улыбку. Но, в общем, начало читается нормально, без раздражения, даже с интересом к слогу.
(находясь в начале третьей страницы) Вот, вроде бы, описания хорошие, сочные, образные, только к чему они? "Посмотрите направо - там старинный шкаф, посмотрите налево - там портрет отца адвоката. Обратите внимание - под ногами скрипит паркет". А зачем все? Пока не заметил, чтобы описания как-то работали на повествование. Уже две страницы минуло, а известно лишь то, что дело происходит в Британии и некий мужик приехал к нотариусу. Это рассказ, а не роман, нужно быть лаконичней.
(дочитав) Ну, в общем, лучше, чем все читанное ранее, но мне не понравилось. Автору явно не удается динамическое повествование, к тому же само содержание не блещет оригинальностью. Логика присутствует, но логика не жизненная, а голливудских ужастиков. Вполне возможно, что рассказ рассчитан на любителя По или Лавкрафта, но даже и для них - нет оригинальности.
Между тем, еще раз подчеркну, что это пока лучшее произведение из того с чем ознакомился.
__________________
На язык слова приходят, на уста мои стремятся,
с языка слова слетают, рассыпаются речами.
"Калевала"
Наболталка
|