Показать сообщение отдельно
  #1  
Старый 19.10.2012, 19:06
Аватар для Don't Eat It
Нянавісьць
 
Регистрация: 09.10.2008
Сообщений: 3,413
Репутация: 1422 [+/-]
Клевер Владимир Набоков


Влади́мир Влади́мирович Набо́ков (публиковался также под псевдонимом Си́рин; 10 апреля (22 апреля) 1899[1], Санкт-Петербург — 2 июля 1977, Монтрё) — русский и американский писатель, поэт, переводчик, литературовед и энтомолог.

Скрытый текст - Биография:

Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в аристократической семье известного российского политика Владимира Дмитриевича Набокова. В обиходе семьи Набокова использовалось три языка: русский, английский, и французский, — таким образом, будущий писатель в совершенстве владел тремя языками с раннего детства. По собственным словам, он научился читать по-английски прежде, чем по-русски. Первые годы жизни Набокова прошли в комфорте и достатке в доме Набоковых на Большой Морской в Петербурге и в их загородном имении Батово (под Гатчиной).

Образование начал в Тенишевском училище в Петербурге, где незадолго до этого учился Осип Мандельштам. Литература и энтомология становятся двумя основными увлечениями Набокова. Незадолго до революции на собственные деньги Набоков издаёт сборник своих стихов.

Революция 1917 года заставила Набоковых перебраться в Крым, а затем, в 1919-м, эмигрировать из России. Некоторые из семейных драгоценностей удалось вывезти с собой, и на эти деньги семья Набоковых жила в Берлине, в то время как Владимир получал образование в Кембридже, где он продолжает писать русские стихи и переводит на русский язык «Алису в стране Чудес» Л. Кэррола.

В марте 1922 года был убит отец Владимира Набокова Владимир Дмитриевич Набоков. Это произошло на лекции П. Н. Милюкова «Америка и восстановление России» в здании Берлинской филармонии. В. Д. Набоков попытался нейтрализовать стрелявшего в Милюкова радикала, но был застрелен его напарником.

С 1922 года Набоков становится частью русской диаспоры в Берлине, зарабатывая на жизнь уроками английского языка. В берлинских газетах и издательствах, организованных русскими эмигрантами, печатаются рассказы Набокова. В 1927-м году Набоков женится на Вере Слоним и завершает свой первый роман — «Машенька». После чего до 1937 года создаёт 8 романов на русском языке, непрерывно усложняя свой авторский стиль и всё более смело экспериментируя с формой. Романы Набокова, не печатавшиеся в Советской России, имели успех у западной эмиграции, и ныне считаются шедеврами русской литературы (особ. «Защита Лужина», «Дар», «Приглашение на казнь»).

Политика нацистских властей Германии в конце 30-х годов положила конец русской диаспоре в Берлине. Жизнь Набокова с женой-еврейкой в Германии стала невозможной, и семья Набоковых переезжает в Париж, а с началом Второй мировой войны эмигрирует в США. С исчезновением русской диаспоры в Европе Набоков окончательно потерял своего русскоязычного читателя, и единственной возможностью продолжить творчество был переход на английский язык. Свой первый роман на английском языке («Подлинная жизнь Себастьяна Найта») Набоков пишет ещё в Европе, незадолго до отъезда в США, с 1937 года и до конца своих дней Набоков не написал на русском языке ни одного романа (если не считать автобиографию «Другие берега» и авторский перевод «Лолиты» на русский язык).

В Америке с 1940-го до 1958 года Набоков зарабатывает на жизнь чтением лекций по русской и мировой литературе в американских университетах. Его первые англоязычные романы («Подлинная жизнь Себастьяна Найта», «Bend Sinister», «Пнин»), несмотря на свои художественные достоинства, не имели коммерческого успеха. В этот период Набоков близко сходится с Э. Уилсоном и другими литературоведами, продолжает профессионально заниматься энтомологией. Путешествуя во время отпусков по Соединённым Штатам, Набоков работает над романом «Лолита», тема которого (история взрослого мужчины, страстно увлекшегося двенадцатилетней девочкой) была немыслимой для своего времени, вследствие чего даже на публикацию романа у писателя оставалось мало надежд. Однако роман был опубликован (сначала в Европе, затем в Америке) и быстро принёс его автору мировую славу и финансовое благосостояние. Интересно, что первоначально роман, как описывал сам Набоков, был опубликован в одиозном издательстве «Олимпия», которое, как он понял уже после публикации, выпускало в основном «полупорнографические» и близкие к ним романы.

Набоков возвращается в Европу и с 1960 живёт в Монтрё, Швейцария, где создаёт свои последние романы, наиболее известные из которых — «Бледное пламя» и «Ада».

В 1967 году Набоков получил первое письмо из Советского Союза. Оно было послано 25-летним Александром Горяниным на адрес нью-йоркского издательства и поразило писателя. Это было письмо ЧИТАТЕЛЯ — о «Даре»... Несколько писем позже переслало радио «Свобода». С 1969 года ездила в Ленинград как турист Елена Владимировна, сестра Набокова. В 1977 году с Набоковым встретилась Бэлла Ахмадулина. Сергей Ильин, Горянин, Михаил Мейлах переводили его романы с английского без надежды опубликовать.
1974 год — пик политической активности Набокова. В мае 1974 года он публикует воззвание в защиту Владимира Буковского. В декабре по просьбе Карла Проффера посылает телеграмму в Ленинградское отделение Союза писателей в защиту Владимира Марамзина. Осенью впервые встречается с уехавшими из Советского Союза Виктором Некрасовым и Владимиром Максимовым. 6 октября этого же года по недоразумению произошла его историческая «невстреча» с Солженицыным, обратившимся в 1972 году в Нобелевский комитет с просьбой о рассмотрении кандидатуры Набокова.
Все 1970-е годы Набоковы систематически посылали деньги диссидентам и их семьям через Профферов. Особенно пронзительно последнее письмо Веры Набоковой, предлагающей Профферам взять одежду покойного мужа для диссидентов...


Скрытый текст - Библиография:
Скрытый текст - Романы на русском языке::
«Машенька» (1926)
«Король, дама, валет» (1927—28)
«Защита Лужина» (1929—30)
«Соглядатай» (1930) — повесть
«Подвиг» (1932)
«Камера обскура» (1932)
«Отчаяние»(1936)
«Приглашение на казнь» (1938) — роман-антиутопия
«Дар» (1937—38)
«Другие берега» (1954) — автобиография
«Лолита» (1967, авторский русский перевод)
«Весна в Фиальте»
«Волшебник», не публиковалась при жизни автора
«Посещение музея»

Скрытый текст - Романы на анлийском языке:
«Подлинная жизнь Себастьяна Найта» (англ. The Real Life of Sebastian Knight) (1941)
«Под знаком незаконнорождённых» (англ. Bend Sinister) (1947) - антиутопия
«Лолита» (на английском Lolita) (1955)
«Пнин» (англ. Pnin) (1957)
«Память, говори» (англ. Speak, Memory. An Autobiography Revisited.) (1967) — автобиография
«Ада, или Радости страсти» (англ. Ada or Ardor: A Family Chronicle) (1969)
«Смотри на арлекинов!»
«Бледный огонь»
«Лаура и ее оригинал»
«Прозрачные вещи» (англ. Transparent Things) (1972)
«Истребление тиранов»
«Быль и убыль»

Скрытый текст - Драматургия:
«Скитальцы» (1921)
«Смерть» (1923)
«Дедушка» (1923)
«Полюс» (1924)
«Трагедия господина Морна» (1924)
«Человек из СССР» (1926)
«Событие» (1938)
«Изобретение Вальса» (1938)

Скрытый текст - Сборники стихов:
«Стихи». Петроград: Худож.-графич. заведение «Унион» (500 экз.), 1916.
«Альманах: Два пути». Петроград: изд. инж. М. С. Персона. 1918. (сборник стихотворений В.Набокова и А.Балашова, его соученика по Тенишевскому училищу).
«Гроздь». Берлин: Гамаюн, 1923.
«Горний путь». Берлин: Грани, 1923.
«Возвращение Чорба: Рассказы и стихи» Берлин: Слово, 1930.
«Стихотворения 1929—1951». Париж: Рифма. 1952.
Poems. Garden City, Нью Йорк: Doubleday. 1959.
Poems and Problems. Нью Йорк, Торонто: McGraw-Hill, 1971.
«Стихи». Энн-Арбор, Мичиган: Ардис, 1979 (с предисловием В. Е. Набоковой).

Скрытый текст - Лекции:

Лекции по русской литературе
Лекции по зарубежной литературе

Перевод и комментарий к роману А. С. Пушкина “Евгений Онегин”.



Скрытый текст - Титулы, награды, премии:
Национальная литературная медаль США.

Лауреат Нобелевской премии Александр Исаевич Солженицын написал письмо в Шведскую королевскую академию с тем, чтобы выдвинуть на Нобелевскую премию кандидатуру Набокова.
Цитата:
Это писатель ослепительного литературного дарования, — писал А. Солженицын, — именно такого, какое мы зовем гениальностью… Он совершенно своебразен, узнается с одного абзаца — признак истинной яркости, неповторимости таланта. В развитой литературе XX века он занимает особое, высокое и несравнимое положение
В феврале 1974 года, узнав о появлении Солженицына на Западе, Набоков смог впервые написать ему и поблагодарить за письмо в Шведскую академию. Набоков писал, что они смогут теперь увидеться, однако эта встреча так и не состоялась. Дмитрий Набоков объясняет это странным недоразумением, подробностей он не сообщает.

В феврале 1960г. Набокова избрали членом американского Национального института искусств и литературы. В ответ на это он послал письмо следующего содержания:
Цитата:
Я не могу представить, как можно принадлежать к организации, не будучи ее деятельным участником, — а в моем случае любая организованная деятельность совершенно невозможна.
В шестидесятых и семидесятых годах Набоков последовательно отказывался от всевозможных предлагавшихся ему почетных титулов. Он состоял лишь в Обществе лепидоптерологов — регулярно платя членские взносы, но не желая, чтобы его имя значилось в списке членов.


Скрытый текст - Экранизации:
"Лолита"-1962, режиссёр Стенли Кубрик, США, Великобритания."Смех в темноте"-1969, режиссёр Тони Ричардсон, Франция, Великобритания.
"Король, дама, валет"-1972, режиссёр Ежи Сколимовский, США, Германия.
"Отчаяние"-1978, режиссёр Райнер Вернер Фассбиндер, Франция, Германия
"Машенька"-1991, режиссёр Тамара Павлюченко, Россия.
"Лолита"-режиссёр Эдриан Лайн, США-Франция.
"Защита Лужина"-2000, режиссёр Марлин Горис, Франция, Великобритания.


Скрытый текст - Интересные факты:
Последний роман Набокова "The Original of Laura" писатель завещал сжечь после его смерти. Как объяснял впоследствии его сын, не потому, что книга ему не нравилась, а потому, что он ее не закончил. Вдова писателя Вера после кончины Набокова в 1977 году не исполнила последнюю волю мужа и завещала перед собственной смертью в 1991 году сделать это своему сыну. Однако, сын не подчинился воле родителей и решился опубликовать роман. Первое издание вышло в 2009 г.


Набоков & Со
Дом-музей Набокова

"Я американский писатель, рождённый в России, получивший образование в Англии, где я изучал французскую литературу перед тем, как на пятнадцать лет переселиться в Германию. …Моя голова разговаривает по-английски, моё сердце — по-русски, и моё ухо — по-французски." (С)

Взято с livelib.ru

Сейчас - любимый писатель вообще.

Читал: "Дар", "Лолиту", "Другие берега", "Защиту Лужина", "Пнина", "Приглашение на казнь", "Подлинную жизнь Себастиана Найта" + начинаю "Под знаком незаконнорожденных".

Кстати, у него есть вещи, которые можно вполне притянуть за уши к антиутопии бла-бла-бла. Это я так, к слову.

Последний раз редактировалось Don't Eat It; 20.10.2012 в 07:07.
Ответить с цитированием