Цитата:
Сообщение от pankor
The_Cat, то есть переведенной версии не намечается?
Дело в том, что даже знание английского не всегда помогут, потому как нужны очень углубленные знания английского. Иногда многие слова трактуются двояко, поэтому нужен конкретный "правильный" перевод всего и сразу.
|
Вы про какую из игр? Если про Ужас Аркхэма, то уже есть три версии переводного издания, все с теми или иными косяками в переводе. Причем самое смешное, что в далеком 2006-м, мы с народом не имея спец. образования переводчиков спокойно сели и переводили на лету эту игру без ошибок. Соответственно что курят в Хобби Геймс, когда проверяют - я даже не представляю.
"Особняки безумия" от FFG локализовать пока что не планируют. Да и вообще, прежде, чем возьмутся за перевод Mansions of Madness наши Хобби Геймсы, лучше бы довели до ума Ужас Аркхэма и его допы все локализовали крупные, которые с кусками карт.