Сказка - жанр, чрезвычайно трудный. С точки зрения критики она оставляет не так много возможностей: большинство действительных или мнимых неувязок объяснимо простейшим способом. У любой сказки свои счеты отношения с реальностью, свои законы и своя логика. И с точки зрения основной идеи произведения, как правило, все понятно - мораль прописана четко и ясно, дополнительный анализ не требуется. Особенно в детских сказках, как эта. Хорошая получилась история, хотя не столько о дружбе, сколько о вере в чудеса: добрая и светлая. Ей, собственно, и полагается такой быть. Но вот восторгаться следом за предшественниками повременю.
С точки зрения автора сказка накладывает куда более жесткие ограничения. Особенно детская сказка - мне кажется, именно таковой следует считать эту историю. Лексика, подача авторских мыслей вне речи персонажей - все должно быть выверено досконально. Вот в этой части, мне кажется, некоторые огрехи присутствуют.
1. Вам уже высказывали ранее сомнение в применимости выражения "локальное сражение". Думается, что оно все-таки не для детской сказки: слишком специфическое, казенное. Аналогичная проблема возникает со словом "вакханалия": не для девочки одиннадцати лет оно, а ведь повествование идет периодически с ее точки зрения. Не совсем уместной кажется и "лавка", в которой не купишь крючка. Насколько можно судить - рабочие в касках и с динамитом, потом еще модель самолета - время действия примерно наше, может чуть раньше. А "лавка" - она все-таки из времен более ранних, сейчас понятие устарело. Даже в деревнях приходилось слышать скорее "ларек".
2. Рассуждения о пугливости детей и ее причинах - это мнение авторов, насильственным путем вложенное "в голову" тролля. Попытка выдать эти сентенции за мысли персонажа не зачтена, коллеги. Подумайте сами: ему, живущему под мостом, откуда знать тонкости современного воспитания детей? Да и вообще хоть какого-нибудь? Что, напуганные рыком дети, прежде, чем кинуться наутек и никогда не возвращаться, поудобнее устраивались на берегу и, словно на приеме у психотерапевта, подробно рассказывали о собственных страхах и причинах их возникновения? Не верю. Да и зачем троллю причины? Пугаются, убегают - и прекрасно.
3. Не знаю, насколько это серьезно, но история с крючком зацепила парой странностей. Во-первых, девочка не заметила поплавок, привязанный к крючку бечевкой? И саму бечевку тоже - а вот крючок углядела? Странно выглядит.
Во-вторых, Лили регулярно бегала играть к мосту. То, что она не видела тролля раньше, допустим. Но одиннадцать лет - достаточный возраст, чтобы понимать: золотые крючки ниоткуда не появляются. Тем не менее ее находка нисколько не удивляет, не вызывает вопросов "откуда?".
А за сказку - спасибо! :)
__________________
...For the error bred in the bone
Of each women and each man
Craves what it cannot have,
Not universal love
But to be loved alone...
W.H. Auden, "September 1, 1939"
|