Показать сообщение отдельно
  #9  
Старый 14.08.2012, 19:52
Аватар для ar_gus
Победитель Битвы критиков
 
Регистрация: 08.03.2012
Сообщений: 1,769
Репутация: 561 [+/-]
Цитата:
И не стоит забывать, что самая главная тема Блица - МэДэЖэ! Вот ее-то в основном и нужно оценивать, а то все больше к угадайкам ДОПов и КТОпов цепляются. Даёшь критику идейной сути!
Давайте попробуем поговорить об "идейной сути", отчего нет? Пока уважаемые Иллирия и Татьяна Россоньери увлеченно обсуждают рефлексию чеховских героев, просто немного порассуждаем.
Но прежде, чем приступить к глобальным темам, поговорим о первом впечатлении. Самом-самом первом, связанным с названием. И тут я, вполне ожидаемо, вхожу в уже привычную по серьезным разговором на этом форуме колею. Совершенно очевидно, что заголовок настраивает читателя на параллели с "ЮП". Вот только хорошо ли это? Возможно, аллюзии значительно более глубокие, нежели я в состоянии увидеть, поскольку знаком с мультфильмом крайне поверхностно. Но в этом есть и плюс: ибо таких читателей тоже некоторое количество - будет еще одна "кочка зрения". На первый взгляд, такая подчёркнутая, заметная всем и каждому (ну... почти каждому ) отсылка решает две задачи:
1. Настраивает на "сериальность", некоторую несерьезность происходящего. Попутно, как указывают авторы, "привязывая" рассказ к одной из частей темы. Но, как уже было сказано ранее, это порождает очевидную проблему. При таком уровне связи двух произведений - шутка ли: единый герой! - поневоле ожидаешь близости стиля. И дожидаешься... местами. Что это: недоработка, приведшая к диссонансу, или авторская задумка, создающая контраст между эпизодами с участием Кенни и без него? Такой прием мог бы, на мой взгляд, быть полезен для решения определенной цели. Как водится, о глобальных вещах чуть позже.
2. Определенным образом настраивая читателя, даёт ему, как в детективе, предугадать бессмысленность действий героя. Хорошо ли это? Мне кажется, всё слишком явно; это снимает эффект неожиданности - и упоминание бесплодных попыток выполнить просьбу друга может вызвать лёгкое раздражение: "да мы и так поняли, чего разжевывать".
Таким образом мне представляется, что настолько явная отсылка к "ЮП" избыточна. Ведь, если ее убрать, ничего существенно не изменится. Аллюзии в тексте сохранятся, знающие мультфильм эти реалии опознают, сделав некоторое умственное усилие. Пустячок, а приятно. Более того, название рассказа сейчас... противоречит его содержанию. И фраза про руки в конце не спасает: строго говоря, убили Кенни вовсе не руки Эрика. В противном случае все закончилось бы ударом в висок в середине повествования. Это приводит к закономерному вопросу: кто же такие эти таинственные "они"? Понятно, что придумать умные объяснения не составит труда: например, герой и его Ненависть. Но это все-таки натяжка.
Дружба в рассказе есть, со жвачкой тоже вроде разобрались. А вот с миром происходят вещи непонятные. Мне, скромному жителю России, не знакомому с "забугорными" реалиями, ничего не показалось странным. Однако же авторы утверждают: расхождения с нашим миром есть, и они не случайны - это, мол, прием такой. Оставив в стороне вопросы о необходимости этих элементов, хочу уточнить вот что: дорогие мои, зачем так сложно и хитро? Для чего эти нюансы делать маленькими и незаметными настолько, что о них приходится не самым невнимательным читателям (!) говорить прямым текстом в обсуждении рассказа? Ведь если эта разница важна - надо, чтобы читающий ее видел самостоятельно.
И еще немного поговорим о сомнениях, если не слишком устали. Касаются они глобальной логики действия Эрика. Проведите мысленный эксперимент: мы останавливаем на улице сотню молодых людей 14 - 17 лет, которые (вот где фантастика!) не посылают нас, а соглашаются ответить. Вопрос банален: "Как бороться с привидениями". Как думаете, сколько вариантов мы услышали бы в ответ? Среди них едва ли были бы топор, электричество и огонь. Нынешние школьники и выпускники школ отлично знают, как это делается - благодаря фильмам, книгам и играм.

Что касается главного ДОПа - рискну, пожалуй, предположить. Мне кажется, это сильно видоизмененное "Друг моего врага - мой друг". С неочевидными трактовками: то ли Эрик одновременно друг и враг Кенни в разных ипостасях, то ли сам себе...Последний вариант в совокупности с другими фактами и долей фантазии позволяет найти еще одну возможную трактовку происходящего в рассказе

Высказанное Татьяной Россоньери предположение (призрак = совесть) любопытно. Но мне картина представляется иной.
По сути, мы видим подростка на грани между бесшабашным детством и ответственным "взрослой жизнью". Существенно не меняясь психологически, он меняет жизнь: устраивается работать, отложив учебу. Есть ли вина Эрика в гибели друга, велика ли она? Ответ на эти вопросы, который по ходу рассказа дает себе герой, существенно зависит от точки зрения. Если стоять на позициях подростка - какая может быть вина? "Ну схохмил по привычке, получилось глупо; обычное дело. Кто же думал, что этот чудак поведется?" Собственно, виновен-то Эрик, по сути дела, в необдуманности собственных слов (даже не действий!) - то есть в безответственности. Чтобы признать за собой вину, необходимо сильнейшим образом изменить точку зрения: такой подход - признак взросления (по-моему, разумеется). Это позволяет трактовать призрак Кенни скорее не как совесть (или не только так), а как персонификацию безответственности. От совести избавиться, знаете ли, та еще задача... Избавление от привидения, "убийство" его становится символом перехода во взрослую жизнь. Тогда и ненависть становится понятна: ведь именно безответственный треп привел к потере лучшего друга; и различия стилей авторской речи и разговоров с Кенни: при такой трактовке это не ошибка. Просто описания, разговоры с мамой и т.д. - из новой жизни, а сленг диалогов - из детства.
__________________
...For the error bred in the bone
Of each women and each man
Craves what it cannot have,
Not universal love
But to be loved alone...
W.H. Auden, "September 1, 1939"
Ответить с цитированием