Показать сообщение отдельно
  #22  
Старый 13.08.2012, 09:29
Аватар для ar_gus
Победитель Битвы критиков
 
Регистрация: 08.03.2012
Сообщений: 1,769
Репутация: 561 [+/-]
Вот точно не удержусь...
Цитата:
Это Ефремов придумал, Вам надо что-то свое....
Вообще-то Ойкумену некий грек придумал. Древний, что характерно - Гекатей Милетский. Применимость этого понятия в рассказе, на мой взгляд, спорна: тут уже отмечалась возникающая неувязка с лингвистическими способностями. И если "мадемуазель" объясняется легко - это слово практически стало своим в русском языке, то с "ойкуменой" сложнее. Словечко совсем не общеупотребительное, но и этого мало. Маргот применяет его не в исходном значении, а в расширительном. Однако даже самая широкая трактовка - "населенная человеком часть Земли". Или герой - социолог, у которых несколько иная трактовка понятия?
__________________
...For the error bred in the bone
Of each women and each man
Craves what it cannot have,
Not universal love
But to be loved alone...
W.H. Auden, "September 1, 1939"
Ответить с цитированием