Вот точно не удержусь...
Цитата:
Это Ефремов придумал, Вам надо что-то свое....
|
Вообще-то Ойкумену некий грек придумал. Древний, что характерно - Гекатей Милетский. Применимость этого понятия в рассказе, на мой взгляд, спорна: тут уже отмечалась возникающая неувязка с лингвистическими способностями. И если "мадемуазель" объясняется легко - это слово практически стало своим в русском языке, то с "ойкуменой" сложнее. Словечко совсем не общеупотребительное, но и этого мало. Маргот применяет его не в исходном значении, а в расширительном. Однако даже самая широкая трактовка - "населенная
человеком часть Земли". Или герой - социолог, у которых несколько иная трактовка понятия?